ここから本文です
Yahoo!ファイナンス
投稿一覧に戻る

オンコリスバイオファーマ(株)【4588】の掲示板 2019/07/19〜2019/07/21

 「当社」という表現について補足

 いま行われている別の人の会話もそうですが、この板でオンコリスバイオファーマのことは「当社」で通じますよね。

 私が「当社」と書いていたら、akkが
> 株主が「My company」と表現するかと言えば、 「No」ですね。

と攻撃してきましたが、私は英語で言っていませんでした。

 その英語であっても、辞書で「当社」を引くと「this [our] company [firm]」などと出てはきますが、辞書は代表例の記載であって別にそれでなくてはいけないというものではありません。

 実際たとえば、
 ・foreign currencies stipulated by this bank [company]
 = 当社が認める外国通貨

という用例があります。

 私は英語でいえば「the company」あるいは「this company」の意味で使っています。
 当 = この
 全然傲慢でもなんでもありませんでしょ。

 ステークホルダーの一員ですから、株主だけの集まりはもとより、会社の中の人たちともし同席することがあっても、「御社」と言わず「当社」という短い共通の言葉で仲良くこの会社のことを話しあいたいなーと思っています。