投稿一覧に戻る
ソースネクスト(株)【4344】の掲示板 2019/09/12〜2019/10/10
-
>>698
いくつか翻訳機があったけど中でも一番紹介されてたのがポケトーク
番組内で外人が出てきて実際に翻訳実演してみたり
寿司屋で注文取るときに使っているのを紹介したり
東京のドンキに取材して去年より倍くらいは売れているなどなど・・
やはり言葉に不慣れで外人対応に苦慮する日本人は多い
オリンピック需要はそうとうありそう!
これから日が経つにつれて待ちに待った売上増、そして期待はしてないけど売り切れ増になることと思います
(余談:寿司屋に来て「魚ダメ、肉ダメ」っていう外人に苦笑、『野菜のてんぷら』を進める店員グッジョブ♪ 『もんじゃやき』は日本人にも分かりづらい人もいるのにを外人に説明するのはポケトークでも難しいのはしかたがない。言葉を短めにして翻訳させれば意味が伝わりやすいなど売るときに使い方のアドバイスもしたほうがいいかなと思う)
決勝タイムリー 2019年10月4日 08:07
ポケトーク、日テレスッキリで取り上げられるよ。