投稿一覧に戻る
タカラバイオ(株)【4974】の掲示板 2020/06/11〜2020/06/12
-
1288
>>1283
回答ありがとうございます。原文を再びExiteで翻訳しました。
「タカラバイオユニットは大規模なPCRテストの方法を開発する
JIJI
2020年6月10日
記事歴史
印刷シェア
日本のタカラバイオ(株)と他の米国ユニットは、斬新なコロナウイルスを約2時間に検出するためのテストという最高5,000ポリメラーゼ連鎖反応、またはPCRまで指揮する方法を開発した。」
何かタイトルと本文が現在形と過去形で違っているような。 -
1300
>>1283
タイトルは 現在形を使うのが普通のように思います。
いろいろの英文記事で どうなっているかを確認なさると感じがつかめると思います。
"to develop" ならば,"開発へ"
"going to develop" なら 開発予定?
ergo 2020年6月12日 16:54
いささか 殺気立ってくるのは (笑),FDA からいつ承認されるのか分からないからでしょう。
既報かもしれませんが,6月10日の Japan Times に下記のような記述が見られます。短い記事です。
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/06/10/national/science-health/takara-bio-pcr-testing/#.XuMy-UUza00
BioSyntagma has already sought an Emergency Use Authorization, or EUA, from the U.S. Food and Drug Administration for COVID-19 detection using the new method.
The method, seen to secure the authorization by the end of this month, is expected to be introduced in the United States soon.