投稿一覧に戻る ベステラ(株)【1433】の掲示板 2015/11/12〜2015/12/07 465 fan***** 2015年11月22日 13:20 取引先にJFEスチールがあったので、電話した。「高炉の解体もやっています、現に行っています」との回答でした。希望が湧いてきた。いま日本の各地の製鉄所では、需要が減ったため、運転停止の高炉は必ず一基か二基ある。すべて解体に踏み切れるかどうかはまだ未知数だが、すでに老朽化しているのははっきりしている(現場をみた)。特許もあるし、とても堅実な事業、需要のある事業が展開しているので、また上がると期待しています。 一方ロゼッタのような理想が先行している会社が買われているのは、とても不思議。一般のビジネス文書や契約書などはある程度自動翻訳が可能かもしれないが、特許や医薬のようなものは自動翻訳では現段階ではとうていできない。 なお、分割も検討しているとのことです。 そう思う6 そう思わない0 開く お気に入りユーザーに登録する 無視ユーザーに登録する 違反報告する 証券取引等監視委員会に情報提供する ツイート 投稿一覧に戻る
fan***** 2015年11月22日 13:20
取引先にJFEスチールがあったので、電話した。「高炉の解体もやっています、現に行っています」との回答でした。希望が湧いてきた。いま日本の各地の製鉄所では、需要が減ったため、運転停止の高炉は必ず一基か二基ある。すべて解体に踏み切れるかどうかはまだ未知数だが、すでに老朽化しているのははっきりしている(現場をみた)。特許もあるし、とても堅実な事業、需要のある事業が展開しているので、また上がると期待しています。
一方ロゼッタのような理想が先行している会社が買われているのは、とても不思議。一般のビジネス文書や契約書などはある程度自動翻訳が可能かもしれないが、特許や医薬のようなものは自動翻訳では現段階ではとうていできない。
なお、分割も検討しているとのことです。