ここから本文です
Yahoo!ファイナンス
投稿一覧に戻る

熊本ファミリー銀行の掲示板

英語で「通ってもいいですか?」はなんて言う?
© OTONA SALONE
through = ~を通して、~を通り抜けて

get through = ~を通り抜ける、通過する / させる、押し通す

Excuse me, May I get through?

(前を)通っても良いですか?

飛行機の3席4席シート、窓側席と通路側、どちらが好きですか?

私は好きな時に身体を動かしたいので、いつも通路側を選びます。

トイレに行きたい時には、お隣さんは爆睡状態、 食後はトイレ渋滞、なんてこともありますので、余裕をもって行ってくださいね。

飛行機だけでなく新幹線やバスなどの乗り物、映画館やコンサート会場の座席や、

Pardon me, may I get through? Just need to grab something from the shelf.

すみません。ちょっと通してもらってもいいですか?

その棚からちょっと取りたいだけなんです。

Excuse me, may I get through? I have a seat in the front row.

すみません。ちょっと通してもらっても良いですか?

私の席、この前で…。

そのほかお店や街で何人かが話し込んでいて通れない時や、清掃中や工事中、作業中のスタッフさんに対してなど、多くの場面で使えるフレーズです。覚えておくときっと役立ちますよ。