投稿一覧に戻る 熊本ファミリー銀行の掲示板 2997 sas***** 5月11日 08:16 英語で「通ってもいいですか?」はなんて言う? © OTONA SALONE through = ~を通して、~を通り抜けて get through = ~を通り抜ける、通過する / させる、押し通す Excuse me, May I get through? (前を)通っても良いですか? 飛行機の3席4席シート、窓側席と通路側、どちらが好きですか? 私は好きな時に身体を動かしたいので、いつも通路側を選びます。 トイレに行きたい時には、お隣さんは爆睡状態、 食後はトイレ渋滞、なんてこともありますので、余裕をもって行ってくださいね。 飛行機だけでなく新幹線やバスなどの乗り物、映画館やコンサート会場の座席や、 Pardon me, may I get through? Just need to grab something from the shelf. すみません。ちょっと通してもらってもいいですか? その棚からちょっと取りたいだけなんです。 Excuse me, may I get through? I have a seat in the front row. すみません。ちょっと通してもらっても良いですか? 私の席、この前で…。 そのほかお店や街で何人かが話し込んでいて通れない時や、清掃中や工事中、作業中のスタッフさんに対してなど、多くの場面で使えるフレーズです。覚えておくときっと役立ちますよ。 返信する そう思う0 そう思わない0 開く お気に入りユーザーに登録する 無視ユーザーに登録する 違反報告する 証券取引等監視委員会に情報提供する ツイート 投稿一覧に戻る
sas***** 5月11日 08:16
英語で「通ってもいいですか?」はなんて言う?
© OTONA SALONE
through = ~を通して、~を通り抜けて
get through = ~を通り抜ける、通過する / させる、押し通す
Excuse me, May I get through?
(前を)通っても良いですか?
飛行機の3席4席シート、窓側席と通路側、どちらが好きですか?
私は好きな時に身体を動かしたいので、いつも通路側を選びます。
トイレに行きたい時には、お隣さんは爆睡状態、 食後はトイレ渋滞、なんてこともありますので、余裕をもって行ってくださいね。
飛行機だけでなく新幹線やバスなどの乗り物、映画館やコンサート会場の座席や、
Pardon me, may I get through? Just need to grab something from the shelf.
すみません。ちょっと通してもらってもいいですか?
その棚からちょっと取りたいだけなんです。
Excuse me, may I get through? I have a seat in the front row.
すみません。ちょっと通してもらっても良いですか?
私の席、この前で…。
そのほかお店や街で何人かが話し込んでいて通れない時や、清掃中や工事中、作業中のスタッフさんに対してなど、多くの場面で使えるフレーズです。覚えておくときっと役立ちますよ。