投稿一覧に戻る 「株」をめぐる雑記録 by yaetsu farmの掲示板 978 yae***** 2020年11月23日 09:29 >>975 メモ) それに出会って以来、違和感がある言葉があり、それは「labor- intensive」などの intensive を「集約(型の)」とする訳語です。 『リーダーズ英和辞典』によれば、【経・農】として「集約的な」という意味とともに【一般に】「徹底的な、集中的な」という訳語も掲載されていますが、その対義語として「extensive」が記されています。 で、改めて「extensive」の項に跳ぶと、 「1.広い、広大な;広範囲な(opp. intensive)」 という記述とともに 「2.大量の;大規模な;多数の」という意味も掲げられています。 翻って、『広辞苑』で「集約」を引くと、 「あつめてまとめつづめること。」 とあり、関連語としての「集約農業」の説明として、 「一定面積の土地に対し多量の資本や労働力を用い、土地を高度に利用する農業経営方法。」 とあります。 「多量の」とはまさしくextensive。 例えば、「介護サービス事業などは労働集約型産業の代表」などという記述を見かけますが、自分で使ってて疑問を持たないかな? 返信する そう思う0 開く お気に入りユーザーに登録する 無視ユーザーに登録する 違反報告する ツイート 投稿一覧に戻る
yae***** 2020年11月23日 09:29
>>975
メモ)
それに出会って以来、違和感がある言葉があり、それは「labor- intensive」などの intensive を「集約(型の)」とする訳語です。
『リーダーズ英和辞典』によれば、【経・農】として「集約的な」という意味とともに【一般に】「徹底的な、集中的な」という訳語も掲載されていますが、その対義語として「extensive」が記されています。
で、改めて「extensive」の項に跳ぶと、
「1.広い、広大な;広範囲な(opp. intensive)」
という記述とともに
「2.大量の;大規模な;多数の」という意味も掲げられています。
翻って、『広辞苑』で「集約」を引くと、
「あつめてまとめつづめること。」
とあり、関連語としての「集約農業」の説明として、
「一定面積の土地に対し多量の資本や労働力を用い、土地を高度に利用する農業経営方法。」
とあります。
「多量の」とはまさしくextensive。
例えば、「介護サービス事業などは労働集約型産業の代表」などという記述を見かけますが、自分で使ってて疑問を持たないかな?