検索結果
-
【point】 ① Discussions with creditors are progressing, and the crisis of legal restructuring is averted for the time being. ② The Minister of Economy, Trade and Industry has said that he will launch measures to support local bookstores in the summer, increasing the possibility that stock prices will react at this timing. ③The chart shows a "movement" that occurred after moving up after being flat, and the downside seems to be limited, and there is a slight buying reaction. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Of course, we also consider the case where the price does not rise, so the probability is set at 50/50. Even if it goes down, it will be around 36 yen, but it will be rounded up, so you can buy at 37 yen and 38 yen. If a festival were to occur, the benefits would outweigh the risks. ˊ•͈◇•͈ˋ)っ))We just need to win in total. I think you should buy now, when the downside is limited, rather than jumping on the market once it starts moving.
-
NASA Explores Future Lunar Exploration Solutions with Kudan?s Lidar Slam Solution NASA, the National Aeronautics and Space Administration, has been developing different remote sensing tools and solutions for the future exploration of the lunar surface, including the Kinematic Navigation and Cartography Knapsack (KNaCK) for mapping, and use on the next generation of lunar rovers. Kudan announced that NASA has worked with advanced lidar SLAM software to extend the capabilities of KNaCK in exploration of high resolution 3D point cloud mapping, as well as, developing a rover solution for exploratory navigation and mapping of unknown terrain, culminating in demonstrations meeting or exceeding expectations. With Kudan's support, the project demonstrated that SLAM and other related methods can function effectively in environments without GPS, such as on the Moon. Based on these results, NASA plans to further enhance its system to ensure the success and safety of future flight missions.
-
2024年5月29日、KT(030200)の衛星サービス企業KT SATが、ドイツの低軌道衛星事業者である「リバダスペースネットワークス」(リバダ)と業務協約(MOU)を結んだと29日明らかにした。 KT SATがマルチオービット(Multi-orbitマルチ軌道)事業の基盤を確保するために、グローバル低軌道事業者と提携したのは2023年8月のスターリンク、2024年2月のウォンウェブに続き、今回のリバダが3番目だ。KT SATは「リバダとの協力はマルチオービット事業者に飛躍するために低軌道衛星容量を確保し、顧客群別商品ポートフォリオを多様化する戦略の一環」と説明した。リバダは地上ゲートウェイ接続なしで100%衛星間通信を通じてセキュリティ性の高いサービスを提供するというのが他事業者と差別点だ。KT SATはリバダサービスを活用し、軍、政府、金融分野などセキュリティに敏感な顧客を中心に高速な衛星ネットワークを提供する計画。リバダは2028年までに合計600の低軌道衛星を発射し、衛星間レーザー通信を通じてグローバルPTP(Point to Point)通信網を構築する予定。
-
翻訳前 Kudan 3,468人のフォロワー 5時間前 🌓 Exciting News! 🌓 We are thrilled to announce that NASA - National Aeronautics and Space Administration explores future lunar exploration missions with Kudan's cutting-edge LiDAR SLAM solution! 🚀 NASA has worked with our advanced lidar SLAM software to extend KNaCK's capabilities for high-resolution 3D point cloud mapping, and a Lunar rover solution for exploratory navigation and mapping of unknown terrain. This collaboration marks a significant milestone for Kudan and the future of space technology. We are proud to contribute to humanity's journey back to the Moon and beyond. https://lnkd.in/gEe-wJuu #SpaceExploration #LunarMission #NASA #Kudan #LiDAR #SLAM #Innovation #Technology
-
Ok. As I anticipated, stock price has bounced back to 950 before the earnings report. And I said again, the earning report will be very good. The point is if it is better than prediction or what. We will see. Just buckle up and see what gonna happen. It gonna be a ビッグディール, man! あーあ・・・w
-
Inflation was 1.4% when Biden came into office. Not 9%, like he keeps insisting. The smartest thing Biden could have done was inherit those Trump policies & do nothing. Instead, Joe Biden, with help from enablers like Ruben Gallego, poured BILLIONS into far-left pet projects, pushing inflation to its highest point in over four decades. バイデンが大統領になったとき、インフレ率は1.4%だった。彼が主張し続けているように9%ではない。 バイデンができた最も賢明なことは、トランプの政策を引き継いで何もしないことだった。 その代わりに、ジョー・バイデンはルーベン・ガレゴのような支援者の助けを借りて、極左のお抱えプロジェクトに何十億ドルも注ぎ込み、インフレ率を過去40年間で最高まで押し上げた。 https://nypost.com/2024/05/08/us-news/biden-claims-inflation-was-9-when-he-came-into-office-when-it-actually-was-1-4/ Kari Lake K-1/2
-
On regulation, Dimon said, "They make it seem like we're a hedge fund." He said regulation is "damaging America at this point." He continued on the regulation rant, indicating how overregulation has already forced some customers to exit the banking system. Dimon then commented on artificial intelligence, suggesting it will impact almost every job at JPM. Back to markets, he expects another market panic someday. Potentially, that's why he's saving the dry powder of buybacks for that day. On monetary policy, the bank exec said: "I'm cautiously pessimistic. We have the most complicated geopolitical situation that most of us have seen since World War II, if you study history. We don't really know the full effect of QT. I find it mysterious that, somehow, it had this beneficial effect, but it's not going to have a negative effect when it goes away. I personally think inflation is a little bigger than people think and that rates may surprise people." 規制について、ダイモンは「彼らは私たちがヘッジファンドであるように見せかけている」と言った。彼は、規制は「この時点でアメリカに損害を与えている」と述べた。 彼は規制の暴言を続け、過剰規制がすでに一部の顧客に銀行システムから撤退を余儀なくされていることを示しています。 その後、ダイモンは人工知能についてコメントし、JPMのほぼすべての仕事に影響を与えることを示唆した。 市場に戻ると、彼はいつか別の市場パニックを期待しています。潜在的に、それが彼がその日のために買い戻しのドライパウダーを保存している理由です。 金融政策について、銀行の幹部は次のように述べた。 「私は慎重に悲観的です。歴史を勉強すれば、私たちは第二次世界大戦以来、私たちのほとんどが見た中で最も複雑な地政学的状況を持っています。私たちはQTの完全な効果を本当に知りません。どういうわけか、この有益な効果があったことは神秘的だと思いますが、それが消えても悪影響はありません。個人的には、インフレは人々が思っているよりも少し大きく、その率は人々を驚かせるかもしれないと思います。
-
Chinese electric vehicles (EVs) are becoming a significant point of contention in US-China relations. The Biden administration has implemented a 100% tariff on Chinese EVs, aiming to protect domestic manufacturing but raising concerns about increased costs for consumers . This protectionist stance aligns with broader concerns about Chinese subsidies and data security issues, which have been echoed across the US political spectrum . Despite these barriers, there are signs of potential collaboration. Stellantis, a major global automotive company, is exploring the possibility of producing Chinese EVs through its partnership with Leapmotor in North America. This move could circumvent tariffs by manufacturing within the US, providing a competitive edge in the EV market .
-
Japan blocks iconic Mt Fuji view to deter tourists BBC A group of tourists wheel their bulky luggage and wind their way through the crowds in search of the perfect shot. They huddle on a pavement opposite a convenience store - but this is no ordinary store. Rising behind it is Japan's highest summit, the majestic Mount Fuji. The snowy 3,776m-peak forms a stunning backdrop for those in search of their next favourite selfie or instagrammable moment. The visitors got what they wanted – and just in time. Fast forward a few weeks, to this morning, and that view is gone. The once-busy vantage point – the pavement – is now behind a black mesh screen, about the same length as a cricket pitch. The barrier is the result of a chorus of complaints from locals, who say their lives have been disrupted by jaywalking and littering tourists. The picturesque town of Fuji Kawaguchiko has been feeling the impact of a surge in tourism - arrivals to Japan crossed a record three million in March and April, driven up by a weak yen and a post-pandemic travel boom. The screen is a desperate move and a sign of Japan’s struggle to accommodate this many visitors while protecting its streets, its famous spots and its particular way of living. (BBC) (Google翻訳) 日本、観光客を阻止するため富士山の象徴的な景色を遮断 観光客の一団がかさばる荷物を押して人混みをかき分け、完璧なショットを探します。彼らはコンビニの向かいの歩道に群がっていますが、これは普通の店ではありません。その背後にそびえ立つのは、日本最高峰の雄大な富士山です。雪に覆われた標高3,776メートルの山頂は、次のお気に入りの自撮りやインスタ映えする瞬間を探している人にとっては素晴らしい背景となります。観光客は望んでいたものを手に入れました。そしてちょうどいいタイミングでした。数週間が経ち、今朝、その景色は消えてしまいました。かつては賑わっていた見晴らしの良い場所だった歩道は、クリケット場と同じくらいの長さの黒いメッシュスクリーンの後ろにあります。このバリアは、信号無視やゴ・ミを捨てる観光客によって生活が乱されているという地元住民からの苦情の合唱の結果です。絵のように美しい富士河口湖町は、観光客の急増の影響を受けている。日本を訪れた観光客は、円安とパンデミック後の旅行ブームに後押しされ、3月と4月に過去最高の300万人を超えた。このスクリーンは苦肉の策であり、街路、有名なスポット、そして独特の生活様式を守りながら、これほど多くの観光客を受け入れようとする日本の苦闘の表れだ。(BBC) 記事の一部だが、決して批判的な内容ではない。 面白い記事だった。
【ポイント】 ① 債権者との…
2024/06/01 18:19
【ポイント】 ① 債権者との協議は進展し、法的整理の危機はひとまず回避される。 ②経済産業大臣が夏にも地元書店への支援策を打ち出すと述べており、このタイミングで株価が反応する可能性が高まっている。 ③チャートは横ばいから上昇に転じた「動意」を示しており、下値は限られているようで若干の買い反応が出ています。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ˊ•͈◇•͈ˋ)っ))もちろん騰がらない場合も考えて確率を五分五分とします。 下がっても36円くらい、切り上がりですから37円38円では買いが入ります。祭りが発生したならリスクより利益が上回るでしょう。 ˊ•͈◇•͈ˋ)っ))トータルで勝てばいいんですよ。 動き出してから飛び付くよりも、下値の限られている今買うべきだと思います。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 【point】 ① Discussions with creditors are progressing, and the crisis of legal restructuring is averted for the time being. ② The Minister of Economy, Trade and Industry has said that he will launch measures to support local bookstores in the summer, increasing the possibility that stock prices will react at this timing. ③The chart shows a "movement" that occurred after moving up after being flat, and the downside seems to be limited, and there is a slight buying reaction. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ˊ•͈◇•͈ˋ) っ)) Of course, we also consider the case where the price does not rise, so the probability is set at 50/50. Even if it goes down, it will be around 36 yen, but it will be rounded up, so you can buy at 37 yen and 38 yen. If a festival were to occur, the benefits would outweigh the risks. ˊ•͈◇•͈ˋ)っ))We just need to win in total. I think you should buy now, when the downside is limited, rather than jumping on the market once it starts moving.