(株)アストロスケールホールディングス【186A】の掲示板 2025/12/04〜2025/12/10
-
>>333
あっ、発信されてましたよ
🔥レポートも間もなく書き上がり -
>>333
実用化に近づいているのかはわかりませんが、
provisioner(供給者) これはあまり一般的な単語ではないような気がします。
軍事的なニュアンスを感じる言葉です。 -
>>333
「プロビジョナー」は普段聞き慣れていませんが、
動詞の"provide"(提供する・供給する)は知っていると思います。
provideの名詞がprovision(提供)
provisioner(提供する人・会社)
provide → provision → provisionerという派生関係です。
LinkedInに
「名称に込められている意味は?プロビジョナーが切り開く、軌道上物流の新時代」
(What’s in a Name? For Provisioner, a Whole New Era of In-Space Logistics)
という記事がありますね。
また、"Logistics"(ロジスティクス)は軍事用語なら「兵站」(食料、弾薬、燃料の補給、兵器の整備など)と訳せますが、一般的には「物流」を意味します。
アストロの場合は、宇宙におけるロジスティクス(物流)インフラであり、米軍へのrefueler(軌道上で燃料補給する者)という意味合いがあると思われます。
神出鬼没の❇火星人
99c*****
くろたん⚡
Xのジェラさんが上げてたけど
Astroscale-USの公式ホームページをみると、軌道上燃料補給実証機APS-Rの名称がProvisioner(プロビジョナー)に変更されています。
どんな意味があるのだろう?
実用化に近づいてる?
投資の参考になりましたか?