検索結果
-
駅の表示では「Fuchūkeiba-seimommae」ってなってますね。 ローマ字にしてるだけで英語としては全く通じないと思いますが。。。
-
ブラジルはヨーロッパに任せたほうがいいと思うな。 距離も近いし、言葉もポルトガル語でしょう、自動車よりもバイクでしょう。 日系自動車の歴史は長いけどあまり成功していないように見える。 インド、アメリカはもちろん英語だし、日系自動車も強いし👍
-
海外移住して、何ができるわけ? あちらであった工学部卒の日本人は、 3か月の旅行ビザで入り、その間にPCを 豪州人に指導し、社長から労働ビザを 出してもらい、その後永住ビザを取得した。 英語もネイティブライクで、日本語を聞いた時、 なんて、日本語の上手い人だと思ったくらい? (日本生まれで、全くの日本人でビックリ!) ※板前の腕があれば、日本食堂等で働けるけどね! (腕がなければ、キッチンハンドでも…)
-
グロース市場が、大局的に記録的な安値 転換点に達しています。 「歴史は繰り返す」とか「一度ある事は二度ある」とか言われますが、10年月足チャートで、NK 最高値 圏内にも拘わらず 幸か不幸か 一昨日 2回目の上場来 600P割れとなりました。その後 テーマ性のある好業績企業群が急反発して引けました。 ● 2020年の1回目は 月足陰線 連続4本の急落で、陰線下ヒゲのみで600P割れ、その後2ヵ月で400P急騰、一息入れて 更に300Pの急騰となっています。 ● そして今回は 月足陰線 連続3本の急落で、陰線下ヒゲのみで600P割れ、その後は ・・・・・・不明 1回目の 600P割れ後の急騰は、高値圏でのカラ売残を急いでショートカバーしたか? 踏み上がったか?、両方が重なり、更に 勢いに乗じて新規資金も流れ込み狂乱的な急騰となった、が正解と思う。 ------------ 昨日(金)の夜に、英語版の決算短信と説明資料が開示されました。 6月3日(月)16時~ IR説明会が開かれます。 6月3日は、月足初日となります。
-
広島で創業したので中国地方の中国だと思います。英語社名もChugoku Marine Paints,Ltdですね。どこかにチャイナペイントとあったのですか?
-
ジーニーの分析中。 短信と決算の英語版を発行していて、これは◎と思う。 だけど、外国人の保有比率は4%もう少し買ってもいいと思うが。。。 売買が7割の外国人が日本のグロースへ資金を持ってきていないということかな。
-
先週末の残高から少ししかプラスになってない。 レバは61.8%戻しの27920近くまできたので、高値の分だけ持ち越し。 余裕を持ってシナリオAの日経が39600まで上がっても売り上がれるように、 今晩のPCEで動くかどうか。 目覚ましが鳴るまでグッスリだったが、昨夜の睡眠不足が応えたかな。 それとも、血圧基準値が140→160に訂正されたので、4日程飲まなかったが、それでも血圧が140以下で、呆けた頭に血液が回らない状況になったのか。 従来の患者は引き続きだそうだが、薬品メーカーや医者は収益ダウンだろうな。 100歳以上生きた人は高血圧が多いとか慶大だったか。 無理に血圧を下げて呆けたり、風呂場で倒れたりするよりは、頭脳明晰の方が良いと思うが。 スマホで米粒みたいなのをkindle無料本を読むと眼が疲れるので、タブレットに代えた。 ボイトレの本も三冊斜め読み。 長時間読書にはkindleが良いが、これも英語や小さな文字は読みずらい。
-
貴方がやっている なんとか言う英語のやつですか? 被害が大きるなる前に 対処したほうが良いと思います。 まずいなんて投稿している時間があったら 早く対処して下さい。
-
三木谷楽天ほど、過小評価されてるのなくね。 ・gafaと比べられてプギャーされたり ・安定性志向の保守気質の日本人からは財務を揶揄されたり ・インフルエンサー界隈からはどうかと言うと、ホリエモンとか田端とか井川とかガーシーとかああいう層からこき下ろされたり ・世界相手に商売・採用するから英語公用語化してるのに、意味ないとか叩かれるし なんか絶妙に応援されない位置よね。ベンチャーじゃなければjtcでもない。 日本人は権威主義なので圧倒的成功を治めれば叩かれない気もするが その点東大生就職3年連続一位というアピールをしたのは良かったと思う。(xでポストしてる) 日本人は権威に弱いからこれでアンチを黙らせられるだろう
> 駅の表示では「Fuchūk…
2024/06/02 06:40
> 駅の表示では「Fuchūkeiba-seimommae」ってなってますね。 > ローマ字にしてるだけで英語としては全く通じないと思いますが。。。 「In front of the main gate of Fuchu Horse Race」が正しいようです。 わたしの英語力を使えば簡単です。 決して、グーグル翻訳は使っていません。 グーグル翻訳は絶対に使っていません。 グーグル翻訳を使って同じ翻訳になれば、グーグル翻訳とたまたま一致したのです。