- このスレッドは終了し、閲覧専用となっています。
- コメントの投稿、最新コメントの閲覧はこちらの最新スレッドをご利用ください。
掲示板のコメントはすべて投稿者の個人的な判断を表すものであり、
当社が投資の勧誘を目的としているものではありません。
-
-
今日の下げは何を意味するのか?
-
なんだろ?
他銘柄も含めてここの含み損も酷いから、逆行で7%上げてもなんの感情もわかないぞ
( ゚д゚) -
しらんわ!そういう相場やろ!今年は!💢
-
何で上がる⁉️わからん‼️教えてくれ☀️初心者より
-
-
日本語に翻訳してください。
-
-
104
ロゼッタ上げてる、負けないで内容も良いので
-
今日、後半は強かったな。引けで下落したが、徐々に良くなってる気もする
-
> ナレッジオンデマンド株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役:宮下 知起、以下「ナレッジオンデマンド」)と株式会社翻訳センター(本社:大阪府大阪市中央区、代表取締役社長:二宮 俊一郎、証券コード2483、以下「翻訳センター」)は、「働き方改革」で注目を集める在宅勤務者(テレワーカー)や個人事業主(フリーランサー)などのリモートワーカーの管理に、ブロックチェーンを活用する実証実験を実施しました。ブロックチェーンを使ったリモートワーカーの管理は世界でも初めての試みです。
>
> 世界初の案件です
このIR全然何処にも取り上げられてませんがなんでですかね -
ナレッジオンデマンド株式会社(本社:東京都千代田区、代表取締役:宮下 知起、以下「ナレッジオンデマンド」)と株式会社翻訳センター(本社:大阪府大阪市中央区、代表取締役社長:二宮 俊一郎、証券コード2483、以下「翻訳センター」)は、「働き方改革」で注目を集める在宅勤務者(テレワーカー)や個人事業主(フリーランサー)などのリモートワーカーの管理に、ブロックチェーンを活用する実証実験を実施しました。ブロックチェーンを使ったリモートワーカーの管理は世界でも初めての試みです。
世界初の案件です -
カジノもあるしイベント続きますなぁ
-
とりあえずは来期予想でるまではヨコヨコだと思うから、それまではポジティブ案件待ちましょう。
-
翻訳に限った材料でもないし、こうなるのが普通やね。
-
目先は建設、鉄道関係でその後ソフト関係が上がると思う。
買い時と思い、買いました。正解かな? -
85
ここと 9307 - (株)杉村倉庫を買い増しするわ。
まだまだ上でしょう -
あまり目立たないで下さい -
万博にオリンピック、外国人労働者受け入れ…翻訳事業の需要がますます高まりますね。
明日、ストップ高しちゃうんじゃないかと期待しています。 -
嬉しいかと言えばもちろん嬉しいんですがもっとジリジリコツコツ上がってほしかったなーと...
読み込みエラーが発生しました
再読み込み
kei***** 2019年1月9日 16:16
ポケトークのような話題性のある通訳機、翻訳機開発などというIRでも出なければいつまでも蚊帳の外。決算を上方修正すれば上がるかもしれませんが、どうでしょう。