検索結果
-
アレックス・カープ 英語版wikiより イスラエル・ハマス戦争の見解 カープ氏はイスラエルとハマスの戦争についてイスラエルを強く支持する発言を何度も行っている。カープ氏は2024年に大学キャンパスで行われるパレスチナ支持デモを強く非難し、彼らの意見を「異教の宗教」であり「我々の社会に蔓延している感染症」と呼んだ。[17] [25]さらに「平和活動家は戦争活動家だ」と述べた。[17]カープ氏はデモ参加者を北朝鮮に送るべきだと述べた。[25] 2023年12月、パランティアはデモに関連して大学キャンパスで反ユダヤ主義の疑いがあるとして、ユダヤ人の大学卒業生のために180のポストを確保すると発表した。[21]
-
NASDAQ上場までの流れ NASDAQへの上場ですが、日本市場への上場と同じように、証券会社や弁護士、監査法人等の関係者との契約から始まります。上場までのプロセスは、以下の通りです。 1.各種書類の電子化・英訳 米国に所在する関係者に展開する必要がありますので、契約書や請求書、領収書といった書類をスキャンし、データ化するだけでなく、翻訳ソフトを使って英語に翻訳する必要があります。 2.デューデリジェンスの対応 米国の弁護士が英訳された事業計画や契約書といった電子書類をチェックし、上場を目指す企業の価値やリスクを調査します。弁護士から送付されてくるリストにしたがって書類を準備します。 3.米国基準に即した財務諸表の作成 米国に上場するには、米国の会計基準に従った財務諸表が必要になりますので、日本基準から米国基準へ変換する必要があります。 4.米国監査法人による監査対応 米国の監査法人が過去2~3期分の財務諸表の監査を行います。監査法人から送付されてくるリストに従い、必要な財務情報、監査証拠(請求書や領収書等)を準備・提出します。 5.目論見書の作成 米国証券取引委員会(SEC)で指定されたフォーム(F-1またはS-1)にしたがい、目論見書を作成します。 6.米国証券取引委員会による審査 提出した目論見書をSECが審査します。最初の提出から約1か月後にSECからコメントが送付され、コメントにしたがって修正を行います。 7.ロードショー(投資家説明会) 機関投資家による株の購入を促進させるため、ロードショーと呼ばれる投資家説明会を行います。 このように、日本の上場と同じようなプロセスもありますが、各種書類の電子化・英訳、米国の会計基準に従った財務諸表の作成や、米国の監査法人の監査対応等、大きく異なる点もあります。特に財務諸表の作成や監査対応は専門知識が必要となり、さらに時間がかかりますので、事前にしっかりと準備する必要があります。
-
英語「I’ll get this one」の意味って? パブでくり返し使える定番表現や、パブで習慣的に行う行動表現をイギリス英語で言ってみよう! I won’t drink alcohol today. 今日、私はお酒を飲まない。 I’ll have a half of lager. ラガービールのハーフパイントをいただくよ。 I just want a soft drink. ソフトドリンクだけで大丈夫。 __I’ll get this one\. 今回は私がおごるよ。__ Does this pub serve food? このパブは料理を出していますか。
-
東証が市場改革の進捗を発表 グロース市場の今後に注目 東証が、グロース市場の改革を始めるね。 今後、対応が進むと想定されるものでは、英文開示が挙げられます。プライム市場では、2025年4月から、重要な会社情報について日本語と同時に英語での開示を行う努力義務が新設されます。また、決算情報および適時開示については、日本語と同時の英文開示を義務化されます。 2024年3月末時点で、プライム市場の英文開示実施率は98.2%。決算短信の英文開示率は91.8%に達していますが、スタンダード市場は同31.9%、グロース市場は同30.2%となっており、差が大きい状況です。この点については、東証では文開示の促進に向けたセミナー開催や事例紹介を実施。また、英文開示に関連する情報を集約した英文開示ポータルサイト「JPX English Disclosure GATE」を開設し、英文開示様式例や日英対訳集、英文開示に関するノウハウをまとめたハンドブックなど、上場会社の実務の参考となるコンテンツを提供するなどの取り組みを進めています。 メタリアルには、追い風ばかり。 さぁ〜反撃開始だ‼️
-
「寺脇研」は、文部省・文部科学省在任中に、「ゆとり教育」・「脱偏差値」・「学校週5日制」など推進して、日本の教育を崩壊させた、反日官僚でした。 「寺脇研」は、大阪の「コリア国際学園」開校前の設立準備委員に名を連ねて、現在は「コリア国際学園」の理事をしています。 ■コリア国際学園 授業は原則として朝鮮語で行い、土曜授業、一般公立学校の約3倍の週12時間の英語授業の実施、放課後や夏期休暇中の進学に向けた手厚いバックアップ体制、全国有数の進学塾との提携などを掲げている。 同校は国内外の大学への「現役合格」を目標としているため、このようなカリキュラムが組まれている。こうしたカリキュラムには「コリア版エリート養成校」と批判する声もあるが、姜尚中は「実践的な学力をつける試みであり、勝ち組のための学校にするつもりはない」と反論している[2]。
-
ラランボさんかエンジンさんかどなたかがスペースxにLiDAR使ってるよと書かれてましたね。 >スペースX CRS-5 (ISSへのドラゴン補給船 運用5号機) ISSへのドッキング ドラゴンはISSを追いかけながら、COTS超高周波通信装置(CUCU)を使ってUHF通信を確立した。また、ステーション搭載のクルー指令パネル(CCP)を使って、長期滞在のクルーが近接を監視した。クルーにとってドラゴンに指令を送るための能力はミッションのランデブーと離脱に際して重要であった[17][出典無効]。 最終接近の間、行動判断はヒューストンミッションコントロール(英語版)で行われ、ホーソーンのスペースXのチームはステーションから250mの位置まで近づける別の制御を行った。この距離で、ドラゴンはLIDARと熱画像などで構成される近距離誘導システムの利用を開始した。システムはドラゴンの熱画像とドラゴンが受け取ったLIDAR画像の比較によってドラゴンの位置と速度が加速していることを確認した。 LiDARの用途や使い方も熟知してるので、使うかどうか分からないけど、必要になったら部品の一部として内製化するなりすると思います。
-
株式会社タムラ製作所(本社:東京都練馬区、代表取締役社長:浅田 昌弘、以下、「当社」)は、高効率・高電力・高周波駆動の受動デバイスおよびその関連素材の研究開発推進を目的に、国立大学法人東北大学産学連携先端材料研究開発センター(英語名称「Material Solution Center」、以下「MaSC」)(注1)に研究室「株式会社タムラ製作所 仙台アドバンスドラボ」(以下、「仙台アドバンスドラボ」)を開設しました。 カーボンニュートラル社会の実現に向けて、自動車の電動化、次世代通信網の発達、再生可能エネルギーによる発電や送配電など、大容量電力エネルギーの活用に対する需要は今後一層高まっていきます。このような状況下、エネルギー変換の高効率化、パワーエレクトロニクス回路の小型化、高効率化は重要な技術課題になります。これら課題を解決するため、スイッチング素子はワイドバンドギャップ半導体(以下、「次世代半導体」)へ移行すると予測されています。一方で、次世代半導体がその性能を十分に発揮するためには、周辺デバイスやパワーエレクトロニクス回路などの技術進化も必要不可欠です。当社は、2022年4月に電子部品事業と電子化学実装事業が連携して新規事業・新製品の創出を目指す開発戦略推進室(共通研究開発部門)を設立し、東北大学と共同で素材から差別化した新しい磁性受動部品(注2)の研究開発の取り組みを開始しました。今回、MaSC内に仙台アドバンスドラボを開設することで、2030年頃の次世代磁性受動部品およびその関連製品の事業化を目指し、研究開発を強化・推進します。 仙台アドバンスドラボでは、磁性受動部品に用いる材料の研究開発、AIを用いた樹脂の機能解析に加え、それら新材料を用いた試作部品をパワーエレクトロニクス回路内に組み込んで動作評価・機能評価を実施しています。先端研究組織であるMaSCにおいて、材料開発から社会実装を見据えた評価まで一貫して行い、当社の次の100年を支える技術基盤の確立と、新たな事業の柱の創出に挑戦していきます
-
英語が出来なくても旅行くらい行けるやろw 赤薔薇って典型的な古い日本人なんやなw
-
私の英語あってるのでしょうか? ちなみに結婚詐欺師のようなことをしているのは、DOEの方ですよ。 PLUGではないと思います。 遅れはしましたが、PLUGはジョージア、テネシーの両工場をほぼフル稼働させるに至っていますし。 そもそも、DOEは、それなりの助成金をPLUG社に支払っていながら、融資を見送ることはできないはずですし、契約の前段階にあたるタームシートを作成しておきながら、融資を引き延ばすのも、アメリカ合衆国においていかがなものかとおもいます。 期待権損失に伴う損害賠償請求権は日本にだけある権利ではないと思いますし。 それまでのPLUG社の努力と、これまでDOEを信用して待っていたPLUGの立場を考えれば、期待権喪失の観点から、訴訟(損害賠償請求)を行える内容ではないかと思います。 遅れてはいますが、承認も履行もされなければならないと思っています。
日本ではコンピュータ技術の発達…
2024/06/02 09:01
日本ではコンピュータ技術の発達により1970年代に「情報検索システム」が始まり、言葉としての「検索」は次第に広く使われ始めた[1][2]。英語の文化圏では言葉としての「検索」は犬のゴールデン・レトリバーに見るように「探しだす」を意味する「retrieval」や「retrieve」として古くから使われている[3][4]。 日本語における言葉「検索」の意味合いと使用例において大まかに次の様な変遷が見られる。主に日本語。 意味合い[編集] 広辞苑(1998年(平成10年)11月改訂)第5版までは、「検索」の意味として単に「調べさがすこと」、用例として「索引で語を検索する」と書かれている。このころまでは、一冊または複数冊の本の中に記述される事柄を探すことが、言葉としての「検索」の主な使われ方であった。一般的な言葉として馴染まれ使われていたのは、「検索」より、むしろ単に「見つける」、「探す」、「探索」といった言葉であった[5]。検索した結果、目的とする言葉が見つからなければ、他の本を手にとって調べてみることになる。このことはコンピュータによる情報検索が行える現代においても、図書館や本屋において誰しも試みることである。一方、図書館では蔵書に対して「目録カード」や「カード目録」などと呼ぶ名刺大から葉書大程度のカードから所要の本を探し出したが、このような検索は蔵書検索と呼ばれ、現在でもコンピュータなどによる情報検索と併用されている[6][7][8]。 広辞苑第6版(2008年(平成20年)1月改訂)では、「検索」の意味として「データの中から、必要な事項をさがし出すこと」とし、コンピューターの中のデータや、紙やマイクロフィルムに記録されたデータの中から探し出す、現在の検索への意味合いへと変化が見られる。用例は変わっていない。(なお、広辞苑5版から6版が出るまでの10年間にも、別の出版社から毎年刊行されている「現代用語の基礎知識」には「検索エンジン」などの用語の解説はあった。ただし、「検索」という言葉そのものの解説はない。) 「検索」という言葉の意味を日本語と英語で比較すると、「情報検索」に対応する英語は「Information retrieval」であり、「検索」は「retrieval」となる。retrieval(名詞 )の動詞形は retrieve であるが、意味合いとしては、英語の retrieve には日本語の「検索」の持つ「特定の情報の集合から(広辞苑の定義における『データの中から』)探し出す」ということは必ずしも含まれない[9]。日本語の検索が現代のカードやコンピュータなどにより探し出す事に限定した意味合いへと変化していることがわかる。[独自研究?] 使用例[編集] 日本語を対象としたコンピュータの文書やファイルに終始する中での言葉や句の検索は、「検索」の機能を備えた1978年(昭和53年)9月に東芝が発表した世界初の日本語ワードプロセッサJW-10に始まり、その後OASYSなどのワードプロセッサや1983年(昭和58年)の一太郎の元となるPC-100用日本語ワープロソフト「JS-WORD」などが開発され市場に出されたことより、コンピュータを使った「検索」とはどのような意味か、どのように速くて便利なものかをコンピュータのユーザーの立場で体感できることとなる。1983年には米国で作られた表計算ソフトLotus 1-2-3を日本でも一部の者が使い始めたが、これにも表内の検索やLotus 1-2-3独自のマクロによる検索の機能を備えていた。