検索結果
-
全くその通りです。 香港・深圳はまだ先の事と思っていたので、、 この記事(中国語の翻訳)を見てビックリ。 これが予定通りなら、今期大きな黒字を 達成する事になりそうで、 最近の株高は中国人も、、、、。かもです。
-
> アストラゼネカのワクチンを 台湾が特別承認してたから 日本政府は贈与したんだ > それに台湾は ありがとう日本 まず在台湾の日本人に 使用します と言ってたぞ 700人死んだらしいがそれって 日本人じゃないのか ⬆️ わかりません 台湾のニュースのくだりは中国語によるもので 意見交換のコメントがありましたので 抜粋して転載致します 他にもあるのでURLにてご確認下さい https://x.com/you3_jp/status/1790432535840976932?s=46&t=gGyV4xwzvkz00GQ1ypWQsg ーーーーーー AZ疫苗确认有严重的血栓风险!日本曾经大量购买AZ疫苗,但因为安全疑虑,自己的国民完全没有打,大部分都送给台湾了… 台湾共计有超过700万人施打过AZ疫苗,有报道的死亡人数超过200人… ⬇️ 原文も読みましたが、この機械翻訳が酷いですね。 別にここのスレ主は日本に批判的ではありませんよ。 更に下にスクロールしてコメントを見ても一部の人を 除いてそれ程批判的ではないですが ⬇️ 中間言語の英語を介してみますと。 「日本はアストラゼネカのワクチンを台湾に送った。」 アストラゼネカのアクチンは、台湾に送られた。なぜならば、日本は、血栓の問題を知っていたからである」 この部分だけでも、十分に批判的ですよね。 Japan sent AZ vaccine to Taiwan. The az vaccine was sent to us because Japan knew there was a problem, a blood clot problem. 「一部の人を除いて」 それはそうでしょう。 多くの人は、台湾政府のプロパガンダに騙されて、アストラゼネカのワクチンを有難がって接種したんですから。 一部の人がどうか、というよりも、徐々に気が付き始めた人が増え始めたということですよ。いずれにしても、問題が分かっているワクチンを台湾に送ったのです。美談にしていいわけがありません。
-
Russian and Chinese state media focused heavily on the camaraderie between the two leaders. But in truth, this is no longer a partnership of equals. Mr Putin came to China cap in hand, eager for Beijing to continue trading with a heavily sanctioned and isolated Russia. His statements were filled with honeyed tones and flattering phrases. He said that his family were learning Mandarin – this was particularly noteworthy because he very rarely talks about his children in public. (BBC) (Google翻訳) ロシアと中国の国営メディアは、両指導者の友情に重点を置いた。 しかし実際のところ、これはもはや対等なパートナーシップではありません。 プーチン氏は、中国政府が厳重な制裁を受けて孤立しているロシアとの貿易を継続することを切望し、中国のキャップを手に持って臨んだ。 彼の発言には、はちみつのような口調とお世辞のフレーズがあふれていた。 彼は、家族が中国語を勉強していると語った。彼は公の場で自分の子供たちのことをほとんど話さないので、これは特に注目に値する。(BBC)
-
-
こんにちは👋😃格納庫からまたひとつ。 昨日の内容は、NEDOのプロジェクトの資料で https://www.nedo.go.jp/content/100969375.pdf で、三菱重工業の研究が載っているのは、P40~P50です。この前の分もページ載せておけばよかったですね🙏 これとは別に、三菱重工業のCMC関係で中国の企業を調べていたら、山東中鵬(Shandong Zhongpeng Special Ceramics Co)と言う企業が出て来ました。 この企業のセールスポイントとして ◯最新のSiCフォーミュラと技術採用。SiCは優れた性能を持ってる ◯機械加工に関する独自の研究開発。製品の許容範囲は小さい。 ◯不規則なプロダクトを作り出すことを得意。 ◯当社は、中国最大のRBSiC製品メーカーの一つです。 ★これが気になってたまりません。 ◯ドイツ、オーストラリア、ロシア、アフリカ、その他の国の企業と長期的な協力を確立。 ★日本はどうなんでしょうか❔ と、かなりセラミック関連製品の独占企業に思え、ホームページを見ても英語や中国語で全くわかりません。翻訳機能もないのでさっぱりです。 修行さんやけ☆さんは、中国出張🏢✈️(幽体離脱❔😁)で情報をとられているのでもしかしたら知っておられるかなと思い尋ねました。 SiC関係が気になっていたもので… また、無理難題を言ってしまいました🤗
-
ノーベルファーマとの本契約 上清液の新規契約 ANDメディカルとの販売契約 中国語に翻訳されたマルチステムの 治験結果が出回る事は何を意味する? アサーシスの遺産の使い道も何か発表欲しいな。
-
市場が、徐々に広がってきている様です。 感情に応じてフォントが変化 DNP、音声をリアルタイムでテキスト表示する システム 窓口での案内などに ITmedia NEWS 2024,04,23 大日本印刷(DNP)は4月23日、音声をリアルタイムで文字に変換し、目立たせたい単語を強調して透明スクリーンに表示する「DNP対話支援システム」を発売した。感情などを表す単語について、自動で最適なフォントを選んで表示するする機能が特徴だ。 聴覚障がい者や高齢者など、音声を聞き取ることが困難な人に対応する窓口や、訪日外国人など日本語音声でコミュニケーションしづらい人を案内する窓口などでの利用を想定する。 会話をリアルタイムで文字化・翻訳するアイシンの音声認識システム「YYSystem」と、感情や話題に合わせたフォントに自動で切り替える「DNP感情表現フォントシステム」を連携して実現した。文字は透明スクリーンに表示することで、相手の表情を見ながら対話できるようにした。 音声認識されたテキストをリアルタイムで解析し、感情やイメージなどを表す単語を12種のフォントから自動的に最適なものを選択して表示する。目立たせたい言葉や重要な単語のフォント・色・大きさを強調して表示することもできる。 日本語・英語・中国語・韓国語・ポルトガル語など23の言語のリアルタイム翻訳に対応。感情をフォントで表現するシステムは日本語のみに対応しているが、今後、対応言語を拡張する計画だ。 2024年5月31日までJR九州の小倉駅に試験的に導入中。24年5月~6月にJR東日本の一ノ関駅に試験導入する予定だ。 音声認識アプリと、iPad、透明スクリーン、指向性マイクなどのハードウェアを組み合わせたシステム一式を販売する。料金は別途見積もり。システムを自治体や公共交通機関などに提供し、関連サービスも含め2028年度までに10億円の売上を目指す。 感情に応じてフォントが変化 DNP、音声をリアルタイムでテキスト表示する システム 窓口での案内などに © ITmedia NEWS
-
米国拠点の北朝鮮分析サイト「38ノース」は22日、北朝鮮のアニメスタジオが米国からの制裁に違反し、米国や日本の制作会社が下請けに出した仕事に関わっていたとみられるとの分析を公表した。各国企業が「意図せずに北朝鮮企業を使っている可能性」を示すものだとしている。制作会社側が知っていた形跡はないという。カリフォルニア州を拠点とする会社が制作したアマゾンオリジナルの「インビンシブル〜無敵のヒーロー〜」や、7月放送開始の日本のアニメ「魔導具師ダリヤはうつむかない」などの制作下請けに北朝鮮のスタジオが関与していたもようだと指摘した。北朝鮮のIPアドレス上に置かれたクラウドサーバーに保管されていたアニメ制作の指示や作業結果を含むファイルを分析した。中国語の編集指示が朝鮮語の翻訳とともに記され、仲介者がいたことがうかがえる。ファイルをアップロードした人物は特定できなかった。2016年に米国が制裁対象にした北朝鮮随一のアニメスタジオ「朝鮮4.26漫画映画撮影所」が関わっていたとみられる。38ノースによると、米国は同スタジオと協力した中国企業にも21年と22年に制裁を科している。制裁により、米国との間のほとんど全ての商業活動が禁じられる。(日経) 何か問題あるの?
それよりも、外出から戻って、こ…
2024/05/22 12:05
それよりも、外出から戻って、ここの掲示板開いたら、 「中国語繁体字に翻訳しますか?」 の翻訳機能が自然と出てきた(今まで表示されてこなかったのに・・・)。 なんかの呪いでもかかったのかwww。