検索結果
-
息子の名誉のために 理科はトップクラスです🤓 英語がなぁ… たくちゃんちももう直ぐ中学生だからお受験終わったら英語行った方がいいよ
-
英語とかならまだしも、理科社会は中学生に負ける自信ありますわ…(´・ω・`)
-
この掲示板って・・・🏇🦌しかいない・・・。英語って、中学生英語。
-
少なくとも、中学生英語の成績が1だった我でも、プロジェクトの意味は理解ができるぞ。 楽天グループは、本当に英語で会話しているの? 教えて、楽天グループ?!
-
英語5枚はむずかしいわ。 中学生の時遊んで無いで英語習っておけば良かったです。 月曜日まで理解出来るかなあ〜
-
-
まず 小学校、中学校の卒業資格を厳しくしよう。 義務教育だから、レベルに達してない子供は留年するのは当然。 分数の足し算ができない小学生 方程式が解けない中学生は留年。 そのまま高校に行ったら、本人もかわいそう。 小中学校の学習内容も見直しが必要。 国語はわかりやすく論理的な文章が書けることが最も大事で、現行の悪文難文解読なんて億害あって一利なし。 物語の断片を読んでも感動なんかしない。それならワンピースを通して読んで方がマシ。 古文漢文よりコンピュータ言語の方が重要。 大半の国語教師はクビ。 中学英語が完璧にできれば、日常英会話はほぼできる。 福島原発の汚染水に関するIAEAの報告書なんて分かりやすいのに、大半の日本人は読めない。パカw 社会は明治以降が大事だ。 北京原人も平安時代もブラオリティは低い。 やりたきゃ、高校か部活で学べ。
-
「雪国まいたけ」は何の目的で、誰をターゲットにしたCI変更か? CI変更はブランド価値を損ねるリスクがある。「雪国まいたけ」と「ユキグニファクトリー」は国内でのブランド力は歴然としている。「ユキグニファクトリー」に食品会社のイメージはない。来訪した外国人はカタカナが読めない。なぜ雪国をカタカナにしたのか?カタカナは外来語を表現する時に使う。日本人消費者は慣れ親しんだ「雪国まいたけ」の食品は手に取るが、「ユキグニファクトリー」の社名を見て買おうとは思わない。つまり売上は確実に落ちる。 「代替肉」は米国ではすでに人気が急速に失速し、「代替肉」を前面に企業イメージを構築するのは得策ではない。 英語ではmushroomは「急成長する」という意味を持つ。英語で「まいたけ」はmaitake mushroomと「maitake」は知られている。外国人にも「maitake」の方が食品のイメージが湧く。 今回の社名変更は中学生が学級会で多数決で決めた程度の価値でしかない。 ブランド力を上げ、新しいコンセプトを打ち出すべきCI変更のはずが、素人発想であり、まともなプロのCIコンサルが関わったとは到底思えない。
-
ただ、英会話サービスとしてのレアジョブはユーザー視点から言わせてもらえば申し分ないよ。株価には反映しないけど、安価で外国人講師と毎日の英会話レッスンを受講できる機会を提供し続けているわけで、企業としての社会貢献度は高いと考える。 結果、レアジョブが衰退する事は無いと確信している。 ただ、残念ながら伸びることも無い…。 国策として中学生の英語教育に必須のツールにしてもらえないかな。
小1から毎年1ヶ月ずつアメリカ…
2024/06/09 07:29
小1から毎年1ヶ月ずつアメリカの親戚の家に行ってたので英語できます。中学生の頃からは1人でアメリカ領のとある島の親戚のとこ行ってたのでみなさんみたいな根暗インキャより上のステージにいます。よろしく😄