検索結果 スレッド コメント 最新の投稿順 古い投稿順 1件中 1件 - 1件を表示 株式全般> ありがとう! そうだ。。。 嘗て私も映画関… ama de casa 2024/05/11 14:11 そうだ。。。 嘗て私も映画関係者になる夢を見たんだった。。 映画の翻訳学校に一年通ってその道の険しさを実感。 ※翻訳自体は楽しい作業。 忙しい翻訳者は、下訳を英語の堪能な人に任せて、 それを元に、ストーリーを壊さない様に1秒3文字の 字幕に仕上げてゆく。色んな技があるのよ。 あの当時は戸田奈津子さんの独壇場だったなぁ。。
最新の投稿順 古い投稿順 1件中 1件 - 1件を表示 株式全般> ありがとう! そうだ。。。 嘗て私も映画関… ama de casa 2024/05/11 14:11 そうだ。。。 嘗て私も映画関係者になる夢を見たんだった。。 映画の翻訳学校に一年通ってその道の険しさを実感。 ※翻訳自体は楽しい作業。 忙しい翻訳者は、下訳を英語の堪能な人に任せて、 それを元に、ストーリーを壊さない様に1秒3文字の 字幕に仕上げてゆく。色んな技があるのよ。 あの当時は戸田奈津子さんの独壇場だったなぁ。。
そうだ。。。 嘗て私も映画関…
2024/05/11 14:11
そうだ。。。 嘗て私も映画関係者になる夢を見たんだった。。 映画の翻訳学校に一年通ってその道の険しさを実感。 ※翻訳自体は楽しい作業。 忙しい翻訳者は、下訳を英語の堪能な人に任せて、 それを元に、ストーリーを壊さない様に1秒3文字の 字幕に仕上げてゆく。色んな技があるのよ。 あの当時は戸田奈津子さんの独壇場だったなぁ。。