検索結果
-
It makes sense the US Treasury market panic begins in May because tax collection is over, meaning the government will suddenly have to issue short term treasuries into an increasingly illiquid market. Japan's currency issues are also conveniently timed to occur at the same time. 米国債市場のパニックが5月に始まるのは理にかなっている。徴税が終わり、政府は流動性がますます低下する市場に短期国債を突然発行しなければならなくなるからだ。 日本の通貨問題も、都合よく同じ時期に起こる。 https://x.com/FinanceLancelot/status/1784928032383181044
-
ttps://opensea.io/collection/last-memories-doll-nft-1 ここでひとつ下の検索枠「Search by name or trait」の方でドールの数字入れれば出ます
-
내일 예정 아침에, 헹구고 말리고 자원 먼지 준비된 플라스틱 병 수십 병을 철 바구니 집합 픽업 박스의 회수 가방의 섬유 그물에 버린다. 아버지가 구독하고 있는 신문지면이나 접힌 전단지를 정리 정돈, 그리고, 용기의 봉지를 잠시 자원 먼지 회수일까지 보관. 주방에 칼 2점을 씻거나 닦는다. 모기와 지네에 벌레 굿즈를 읽거나 세우기도 한다. tomorrow's schedule In the morning, I'll throw dozens of plastic bottles, which have been rinsed, dried, and prepared with recyclable dust, into the fiber mesh of the collection bag in the iron basket collection box. I'll organize the newspapers and leaflets that my father subscribed to, tied up the container bags, and stored them until the recyclable dust collection day. I'll wash and sharpen two knives in the kitchen. I'll read and build insect repellent goods for mosquitoes and centipedes. 明日の予定 朝方、ゆすいで乾かして資源ダスト準備済みのペットボトル数十本を鉄かご集合集荷ボックスの回収袋の繊維網の中に捨てる。 父上が購読している新聞紙面や折込チラシ紙を整理整頓、そして、容器の袋をしばって資源ダスト回収日まで保管。 キッチンに刃物2点を洗ったり砥いだりする。 蚊とムカデに、虫よけグッツを読んだり建てたりする。
-
TGCとコラボ!「KCON JAPAN 2024」にてスペシャルコンテンツを実施…矢吹奈子&Kep1erらが出演決定 史上最大級のファッションフェスタ「東京ガールズコレクション」が、K-POP Fan & Artist Festival「KCON JAPAN 2024」とコラボレーションし、2024年5月10日(金)~12日(日)の3日間、幕張メッセとZOZOマリンスタジアムで開催される「KCON JAPAN 2024」にて、スペシャルコンテンツ「KCON JAPAN 2024×TOKYO GIRLS COLLECTION」を実施することが決定した。 (略) ステージの様子は、双方のYouTubeやTikTok、Xを活用し世界中に無料で配信。エンタメを軸としながらKCONが強みとする音楽に加え、TGCが強みとするファッション、そしてビューティをアジアから世界へ発信し、産業の活性化を目指す。 (略) 昨年も登場した、チャンネル登録者数54万人超えの美容系YouTuber兼ソロアーティストで、3月16日(土)に初のK-POPシングル「One 2 Nine」とダンスパフォーマンス曲「GRAVITY」2曲同時リリースしたヒョク、さらにSUPER JUNIORのウニョクがプロデュースする日韓8人組ボーイズグループで、「メンバーそれぞれが個性を伸ばして多様性を持ち、星々のように輝き、聴く人々に夢と希望を与えてNo.1かつオンリーワンを目指してほしい」という想いを込めて命名されたCelest1aが出演決定。豪華出演者が魅せる예뻐!なステージをお見逃しなく。 (略) 協賛:株式会社Coogee、株式会社Birdman、JCOM株式会社、NEOGEN、obsero、VELLA、TOOSTY×JINRO、FATION、サントリー食品インターナショナル株式会社、JEテック株式会社、株式会社ストック、株式会社K Village、花王株式会社、味の素株式会社、VT COSMETICS他
-
Celest1a(セレスティア)「KCON JAPAN 2024 ×TOKYO GIRLS COLLECTION」 出演決定 株式会社Birdman(本社:東京都渋谷区、証券コード:7063、代表取締役:伊達晃洋、以下当社)に所属し、世界的トップアーティストグループ「SUPER JUNIOR」のウニョク氏プロデュースのK-POPボーイズグループ「Celest1a(セレスティ)」が2024年5月10日から開催される「KCON JAPAN 2024×TOKYO GIRLS COLLECTION」への出演が決定いたしましたことをお知らせいたします。
-
COMPANOLA AO4016-11E https://campanola.jp/collection/AO4016-11E.html カンパノラの良さって難しかったんだけど、個人的にこれはちょっと欲しいかも。 ソーラー電波に慣れてしまうと、機械式は、ね🌞
-
Linkage Global Inc, as a professional cross-border e-commerce comprehensive service company, provides a variety of utility tools and services for sellers. Cross-border e-commerce operation is a business model launched by the company to provide full-support e-commerce solutions for customer enterprises, factories or individual sellers. It aims to assist traditional enterprises and brand sellers to quickly enter the cross-border e-commerce market, overcome their shortcomings in e-commerce experience and marketing skills, reduce the operating costs of enterprises, and improve the competitiveness of enterprises. Specific services include: 1. Market research and positioning: Linkage Global Inc provides clients with in-depth research and analysis of the cross-border e-commerce market, helping clients understand the characteristics of the target market, competitors and consumer needs, and formulate appropriate market positioning and marketing strategies. 2. Product listing and optimization: The company helps customers upload products to cross-border e-commerce platforms, and optimizes the rules and characteristics of different platforms to improve product exposure and sales on the platforms. 3. Operation and promotion: The company provides customers with a full range of operation and promotion services, including store decoration, event planning, social media marketing, etc., to help customers attract more potential customers and enhance brand awareness. 4. Data analysis and optimization: Through the collection and analysis of customer data, the company provides customers with sales data, user behavior analysis and other reports to help customers understand market dynamics and product performance, and optimize marketing strategies and product promotion methods according to the data. Through these services, Linkage Global Inc helps clients achieve success in the field of cross-border e-commerce and achieve sales growth and brand value. Stock code: LGCB
-
It makes sense …
2024/04/30 11:38
It makes sense the US Treasury market panic begins in May because tax collection is over, meaning the government will suddenly have to issue short term treasuries into an increasingly illiquid market. Japan's currency issues are also conveniently timed to occur at the same time. 米国債市場のパニックが5月に始まるのは理にかなっている。徴税が終わり、政府は流動性がますます低下する市場に短期国債を突然発行しなければならなくなるからだ。 日本の通貨問題も、都合よく同じ時期に起こる。 https://x.com/FinanceLancelot/status/1784928032383181044 Might have a correction starting on May 1st 5月1日から修正が始まるかもしれない https://x.com/FinanceLancelot/status/1784859695972225498