検索結果
-
俺の経験から言うと、文法やら構文が違う言語はその辺のベースはがっちり固めないとダメ 日本人の場合は欧州の言語はそれが必要 韓国語はおそらくそれが必要ない それができてからは大量に聞いて、大量に間違えて、恥をかいて、覚えての繰り返し 話す基礎、読む基礎ができて、英語だったら英語圏で英語を話す人の中で生活しているとそこからは「勝手に脳が学んでいく」 いつの間にか、かなりのバイリンガルになってる でも、決してネイティブのようににはならない
-
他国の言葉って頭が良いから覚えて話せるのではなく、耳が良いのだよ。日本人には英語よりドイツ語の方があってるそうだけど。私は低音聞こえないから、日本語も英語も渋くて良い声と言われる低音の俳優さんの声は字幕ないと映画館で聞き取れない。
-
ニュージーランド出身のアナさんは中学、高校の外国語指導助手として働いています。中学生の頃から日本に興味を持ち、日本語を学び始めたアナさん。旅行で2度訪日したのち、交換留学生として5か月ほど栃木県で暮らしました。 母国の大学で教育学を学んだのち日本へ移住。埼玉県に住んで2年ほどになります。アナさんは仕事とは別に、数か月に1回、英語クラブに参加し、英語を学ぶ日本人と交流しています。そこで感じたのは「日本人は良くも悪くも国際情勢に関心が薄い」ということでした。さまざまなテーマについてディスカッションを行い、英語で会話することが目的だというこのクラブ。 一度、パレスチナ情勢がテーマになった際「日本の大人があまりにも国際情勢に関心がないのに驚きました」とアナさんは言います。「世界的に毎日ニュースになっていることなのに、日本では報道されていない部分があまりにも多い」と、日本メディアの報道姿勢に対しても疑問を呈しました。 「ニュージーランドも日本と同じ島国ですが、移民が多いし、世界情勢についてもっとオープンに報道され、議論されています。その点、日本は単一民族的な国のため、世界情勢にあまり興味がないのかもしれません」 政治や経済、国際関係への関心が薄いと言われる日本人。それは海外で暮らす人たちからだけでなく、日本に住む外国人も感じていることのようです。「世界的に国境はどんどん曖昧になり、日本も移民が増えていくと思います。もっと外の世界に目を向け、テレビから発信される情報を受け取るだけではなく、SNSを駆使して自分から情報を取りに行く、知りに行くという姿勢を持ってもいいのではないかなと思います」 日本で暮らし、日本人の良さも知っているアナさんだからこそ、歯がゆさを覚えるのでしょう。世界に目を向け、よりグローバルな感覚を養っていくことは、多くの日本人に求められることなのかもしれませんね。(Hint-Pot) その点、株式取引をやってる日経板の住人の人は、 なんでも興味を持っておられる。
-
シーさん、こんな動画なんか見てるのですね。私は知りませんでした。カズマさんですか。多言語話すということでびっくり。私は話せませんけど。よく思うのですがたまに語学の才能がある人がいます。10カ国以上の言葉。しかし言葉はツールだから、つまりコミュニケーションのツール。根本にあるのはその人の人間性。だから仕事でいうと仕事ができることが重要で、言葉を何カ国も話せたとしても仕事そのものができなければ使えない人。私は多国籍企業で仕事していて本当にそう感じました。もう今更他の言語覚えられません。自分は日本語と英語だけです。フランス語は挫折しました。
-
IOWNの文字順が覚えられない人は "I own NTT stock."(私はNTT株を持っている)という英語で覚えてみては。
-
悩める英語の中1ギャップ 難易度アップ、保護者世代と大きく変わった中学英語 6/6(木) 10:00配信 中国新聞デジタル 小学校では楽しく感じていた英語が、中学校では苦手に―。そんな生徒が少なくない。背景には、近年の中学英語の難易度アップや小中の学び方の違いなど、英語における「中1ギャップ」がある。保護者の皆さん、中学英語の大きな変化を知っていますか。 ■英単語数、中学校で1200語が小学校600~700語・中学校1600~1800語に 小中学校で学ぶ英単語数 「中学で英語が嫌いになった」。広島市立中2年の女子生徒(13)はしょげた様子で打ち明ける。「小学校の授業は遊びながら勉強する感じだった。中学は覚えることが多過ぎて…」。 ・・・・・・ 「お遊びはここまでだ」って感じだけど、しかたがない 大人が新しい言葉を覚えるのは、どうしてもがんばって暗記しなきゃいけない 「覚えなきゃいけないことは、覚えなきゃいけない」と覚悟できるかどうかだね 覚悟できない子どもが多いのよ
-
東京の出生率0.99で過去最低 必要な出生率は2.07。 教育費と18歳までの生活費を殆ど補助してくれる社会であれば3.0以上にはなるのに・・・。 これでは介護を受けるためには英語以外の言語を覚えないと駄目そうですね。
-
「英単語も英文法も覚える必要はないんです。 私は母が話す日本語をただ聞いてるだけで 日本に車で全く話したことないのに、日本に来たら その経験だけでこうして自然に日本語が話せるようになったのです」 なんて言ってたからな。 これ、普通に英語を学習してきた人 英語を読み書きできるようになった人からしたら 出鱈目って分かるよね。 でも、洗脳されやすい人って、おそらく思考力や経験値に問題があるのかな。 高橋ダンは、日本人視聴者に 嘘付いてでも英語バージョンの動画を見せさせて それで世界規模で高橋ペテンワールドに誘わせようとした。 そう言えば、「友人や同僚に私の動画を勧めて下さい」 と毎日毎日言ってた。 これも、誘った人、信頼出来る友達や同僚を失った人多いことでしょう。 聖教新聞や赤旗や朝日新聞の購読を勧めるより 遥かに悪質なことをさせるんだからな。
-
ガオシン、ミンバイ、ハオ、ブハオ、ガオトエとか。聞いとるだけやから漢字はわからへんけどな。 ハオは好やろな。 ブハオは不好? ガオトエは告退? 漢字自体は慣れ親しんどるし、文法は英語と一緒やから、本気出したら案外すぐ覚えられるかもしれへん(はぁと)
「写真を撮りましょうか?」の英…
2024/06/14 17:53
「写真を撮りましょうか?」の英語表現 観光地などでよく耳にする「写真撮りましょうか?」というフレーズ。英語の場合、どのように言うのか分かりますか? ネイティブもよく使うフレーズを紹介していきます。 【1】Do you want me to take a photo? 「写真撮りましょうか?」 【解説】「Do you want me to〜?」は「〜しましょうか?」という意味で使える定番フレーズです。「to」の後には動詞・be動詞の原型がきます。「写真を撮る」と言いたいときの動詞は「take」を使います。 【2】I’ll take a photo for you. 「写真を撮りますよ」 【解説】カメラを持っている相手に対して「撮りますよ」と声をかけるときに使えます。「I’ll take one for you.(一枚撮りますよ)」と言うこともできます。どちらも覚えておくと便利なフレーズです。 【3】Let me take your photo. 「写真を撮りますよ」 【解説】「Let me〜」は「〜させてください」のほかに、「〜しますよ」という意味でもよく使われます。このとき使う動詞は原型となります。写真を撮る際は、「Smile!(笑って!)」などと一言かけて撮ると良いでしょう。