検索結果
-
> アストラゼネカのワクチンを 台湾が特別承認してたから 日本政府は贈与したんだ > それに台湾は ありがとう日本 まず在台湾の日本人に 使用します と言ってたぞ 700人死んだらしいがそれって 日本人じゃないのか ⬆️ わかりません 台湾のニュースのくだりは中国語によるもので 意見交換のコメントがありましたので 抜粋して転載致します 他にもあるのでURLにてご確認下さい https://x.com/you3_jp/status/1790432535840976932?s=46&t=gGyV4xwzvkz00GQ1ypWQsg ーーーーーー AZ疫苗确认有严重的血栓风险!日本曾经大量购买AZ疫苗,但因为安全疑虑,自己的国民完全没有打,大部分都送给台湾了… 台湾共计有超过700万人施打过AZ疫苗,有报道的死亡人数超过200人… ⬇️ 原文も読みましたが、この機械翻訳が酷いですね。 別にここのスレ主は日本に批判的ではありませんよ。 更に下にスクロールしてコメントを見ても一部の人を 除いてそれ程批判的ではないですが ⬇️ 中間言語の英語を介してみますと。 「日本はアストラゼネカのワクチンを台湾に送った。」 アストラゼネカのアクチンは、台湾に送られた。なぜならば、日本は、血栓の問題を知っていたからである」 この部分だけでも、十分に批判的ですよね。 Japan sent AZ vaccine to Taiwan. The az vaccine was sent to us because Japan knew there was a problem, a blood clot problem. 「一部の人を除いて」 それはそうでしょう。 多くの人は、台湾政府のプロパガンダに騙されて、アストラゼネカのワクチンを有難がって接種したんですから。 一部の人がどうか、というよりも、徐々に気が付き始めた人が増え始めたということですよ。いずれにしても、問題が分かっているワクチンを台湾に送ったのです。美談にしていいわけがありません。
-
たまーになんかハンネでこーいう顔文字(^_^)使ってるんだろうなぁって予想はできるけどこちらの画面上では口の部分だけバグってるような表記の人いるしねw オメガだとかオームだとかそういう英語表記が不自然に入ってるもんだからたぶんそういう事なんじゃないかなぁと。 まぁ検証までしてないからあくまで「たぶんそういう事だろう」程度の話ですがねw
-
インドの子会社のEscorts Kubota Ltdは5月9日に決算発表をしているので、そのホームページで英語の決算説明資料を見ることができます。 以下がEscorts Kubotaの決算説明資料です。 https://www.escortskubota.com/images/pdf/Q4FY24-Earning-PPT-_Website.pdf 32ページが3月末締めのEscorts Kubotaの連結の通期決算です。 そこに書かれているのは、 税引き前利益(PBT)が前期比で57.8%増 税引き後利益(PAT)が前期比で64.8%増 そしてページの下には以下のように書いてあります。 「Best Ever Performance」⇒「史上最高のパフォーマンス」 クボタの増益率はショボイけど、インドの子会社の増益率は凄いですね。 この勢いでEscorts Kubotaが成長を続ければクボタの連結の売上と利益の大きな部分をEscorts Kubotaが占めるようになる日が10年以内に来るんじゃないでしょうか。
-
こんにちは!多分、それは逆だと思います。中長期の保有を目的に購入された方は提示版など見ずに、放置しておけばいいと思いますよ。金(ゴールド)を所有しているが如く、購入したのも忘れて、金庫に入れて置くぐらいの気持ちがちょうど良いと思いますよ。🤗 反対に、NVDAの株を885ドルの高値でご購入されてしまった方などは、できればナンピンも出来る時にしたいでしょうから、そんな方達はデイトレの方の情報が役に立っていると思います。デイトレの方がいつ頃株価が下がる可能性があるかなどを、大口のオプショントレーダー取引情報を使ってポストされるので、それらを判断材料にする事がベストだと思います。今月中に株価がまた700ドル台に突入する可能性のある大口の取引情報が数週間前から出されていましたので、それに合わせて購入したり、ナンピンされる方もいると思います。もちろん、それらの情報は usさんが出してくれたCall&Put情報なんですけどね。(*「そういうストライク価格の大口の取引があったため、その日付に、その辺りの価格になる可能性もある」という見方ですけど。下がらない可能性も勿論ありますし、予想以上に下がる事もあるかもしれません)🤗 英語混じりで不愉快だと言われている部分ですが、日本の株の売買の中でも使われているような、かなり浸透している英語以上の難しい英語はこの板では見ないと思うのですが、どの単語を見てそう思われたのでしょうか?何か馴染みのない単語を誰かに使われると、マウントを取られているように感じてしまうのですか?🤔 何となく、色々気にしすぎていませんか?神経質になり過ぎになっていませんか?少なくても、自分にはそういう投稿に対して「うざい」とは全く思ってはいませんので、この板を、そしてみんなを代表するようなコメントはしないで頂きたいです。 嫌な方のコメントを非通知にする「無視ユーザーに登録する」という機能もありますよ。🤗
-
4月に旧そーせいのHPにアクセスして 飛ばされた新HPのショートカットを保存されたのですね あの時は言語変更しても英語表記されたりおかしかったですね タイトル部分の最後に/jpをつけてアクセスしてみてください https://www.nxera.life/jp
-
良かったな運営 全部柔軟性に任せて説明文不要だとよ 英語だからって一時期叩かれてたけど説明文いらないならボタン部分に簡単な単語だけ載せておけば終わりだわ楽で良かったな
-
GNIのGYRE事業概要の開示資料から、当社から日本において未開示な特筆事項と前提を付けて中米の治験の項目をあげていますが、 GYREの事業概要資料の8ページ NEXT MILESTONESの第1項に記載の内容は、 GNI開示の日本の事業計画及び成長可能性の資料で既出の第2相臨床試験同様に前倒しになる可能性がある。 という記載部分と同じという認識であっているでしょうか。 また、私も初めて出席しましたが、既に登録が完了しているから中間解析は意味がない。というルオさんの総会での発言についてですが、 つまりこの発言からも、治験の最終観察は前倒しの可能性があるので中間解析は不要という解釈であっているのでしょうか。 株主となり長くなりますが、いよいよ佳境となって来ました。たただ薬事や英語には長けていないので、この辺りの皆さんの認識を教えてください。 上述の開示資料や発言は、見通しや可能性を含む事が前提ですが、もし前倒しとなれば、正式な開示があるかと思いますので楽しみですね。
バンコクのGLオフィスを見てき…
2024/05/27 10:00
バンコクのGLオフィスを見てきました! バンコク滞在中にGLのオフィスを勝手に訪問しました。バンコク市内中心部から車で北へ約20分。会社に到着するとちょうどお昼時で、GLのポロシャツを着た社員の方が1階部分(駐車場になっています)で和気藹々とお昼(お弁当)を食べていました。外でお昼を食べているのは若い女性スタッフが多かったです。 入口を入ると、ガラス張りのオフィスが見えます。オフィスを覗いていたら、女性スタッフの方に タイ語で声を掛けられました(きっと”何かご用ですか?”と尋ねられたと思いますが、タイ語が分からないので 英語での対応となりました)。スタッフの方がキビキビ仕事をしている姿を見て、「社員教育もしっかりしているな!」と嬉しくなりました。