検索結果
-
日本ではコンピュータ技術の発達により1970年代に「情報検索システム」が始まり、言葉としての「検索」は次第に広く使われ始めた[1][2]。英語の文化圏では言葉としての「検索」は犬のゴールデン・レトリバーに見るように「探しだす」を意味する「retrieval」や「retrieve」として古くから使われている[3][4]。 日本語における言葉「検索」の意味合いと使用例において大まかに次の様な変遷が見られる。主に日本語。 意味合い[編集] 広辞苑(1998年(平成10年)11月改訂)第5版までは、「検索」の意味として単に「調べさがすこと」、用例として「索引で語を検索する」と書かれている。このころまでは、一冊または複数冊の本の中に記述される事柄を探すことが、言葉としての「検索」の主な使われ方であった。一般的な言葉として馴染まれ使われていたのは、「検索」より、むしろ単に「見つける」、「探す」、「探索」といった言葉であった[5]。検索した結果、目的とする言葉が見つからなければ、他の本を手にとって調べてみることになる。このことはコンピュータによる情報検索が行える現代においても、図書館や本屋において誰しも試みることである。一方、図書館では蔵書に対して「目録カード」や「カード目録」などと呼ぶ名刺大から葉書大程度のカードから所要の本を探し出したが、このような検索は蔵書検索と呼ばれ、現在でもコンピュータなどによる情報検索と併用されている[6][7][8]。 広辞苑第6版(2008年(平成20年)1月改訂)では、「検索」の意味として「データの中から、必要な事項をさがし出すこと」とし、コンピューターの中のデータや、紙やマイクロフィルムに記録されたデータの中から探し出す、現在の検索への意味合いへと変化が見られる。用例は変わっていない。(なお、広辞苑5版から6版が出るまでの10年間にも、別の出版社から毎年刊行されている「現代用語の基礎知識」には「検索エンジン」などの用語の解説はあった。ただし、「検索」という言葉そのものの解説はない。) 「検索」という言葉の意味を日本語と英語で比較すると、「情報検索」に対応する英語は「Information retrieval」であり、「検索」は「retrieval」となる。retrieval(名詞 )の動詞形は retrieve であるが、意味合いとしては、英語の retrieve には日本語の「検索」の持つ「特定の情報の集合から(広辞苑の定義における『データの中から』)探し出す」ということは必ずしも含まれない[9]。日本語の検索が現代のカードやコンピュータなどにより探し出す事に限定した意味合いへと変化していることがわかる。[独自研究?] 使用例[編集] 日本語を対象としたコンピュータの文書やファイルに終始する中での言葉や句の検索は、「検索」の機能を備えた1978年(昭和53年)9月に東芝が発表した世界初の日本語ワードプロセッサJW-10に始まり、その後OASYSなどのワードプロセッサや1983年(昭和58年)の一太郎の元となるPC-100用日本語ワープロソフト「JS-WORD」などが開発され市場に出されたことより、コンピュータを使った「検索」とはどのような意味か、どのように速くて便利なものかをコンピュータのユーザーの立場で体感できることとなる。1983年には米国で作られた表計算ソフトLotus 1-2-3を日本でも一部の者が使い始めたが、これにも表内の検索やLotus 1-2-3独自のマクロによる検索の機能を備えていた。
-
国際NGOに告発される「日本製」ブラック工場 富士通を告発 今野晴貴 | NPO法人POSSE代表 2018/8/25(土) 14:02 いま、日本の有名大企業が生産を委託する海外の工場が次々と問題になっているのをご存知だろうか。 日本国内ではあまり知られていないが、海外の国際NGOは先進国が途上国で引き起こす労働問題や環境問題を先進国内で暴露し、改善を迫っている。その中には、日本企業も多数含まれているのである。 先進国で消費する多くの製品は第三世界の「ブラック」な労働環境で作られており、世界的にはそれが「消費者の選択」にかかわって、広く問題になっているということだ。 また、日本企業の海外工場で起こっている労働問題は、日本国内の労働問題とも無関係ではない。なぜなら、日本と海外に移転した工場(委託を含む)の労働者は、「競争」させられているともいえるからだ。 例えば、倒産や低賃金にあえぐ日本の繊維産業の背後には、より「安い」バングラディッシュの劣悪な児童労働に、日本企業が業務委託を行っているという背景がある。 このように、海外の日本企業の労働問題は、消費者の選択や失業、ブラック労働と密接に関わっているのだから、日本国内でもっと敏感になって良いはずだ。 そこで今回は、グローバルなサプライチェーンの問題に取り組む「国際NGO」の取り組みを通じて、日本企業の委託先工場での労働問題を紹介していきたい。 「過労死が起こった」という一通のメールが事件の発端に 今回取り上げるのは、日本の富士通が告発され、海外では広く問題となっているケースだ。 2015年11月26日に、ニューヨークに事務所を構え主に中国の労働環境改善に取り組む労働NGO、チャイナ・レイバー・ウォッチ(China Labor Watch)に一通のメールが届いた。 中国の工場で働く労働者の、過重労働で労働者が亡くなったという告発のメールである。そして、この工場が、日本の富士通の生産を請け負っていたのである。 問題が起きていたのは、中国広東省にある晟銘電子(Chenming Mold Ind. Corp)。同社は複数の先進国メーカーの生産を請け負っており、ノートパソコン、パソコン・スマホのケース、スキャナー、コピー機などを生産していた。 メールには、同社の労働環境は劣悪で、一ヶ月に休みが一日もない、徹夜勤務を強制されるといった悲惨な労働環境が綴られていた。 告発のメールを受け取ったチャイナ・レイバー・ウォッチは、さっそく中国にいる調査員をこの工場に派遣して労働環境の調査に着手。調査の結果、様々な中国の国内労働法違反や、過酷な労働の実態が明らかになった。 まず、労働時間が日本の過労死ライン(1か月100時間の残業)を遥かに超えていた。製造ラインの労働者は、朝8時から夜23時過ぎまで働かせられ、月に1日か2日しか休みがない。 金属加工部門の労働者が最も過重な労働に従事しており、1ヶ月で休みがあるのは月1回ある日勤と夜勤が交代するその日だけで、それ以外は「毎日」働いていた。 この部門で働いていた40歳代の出稼ぎ労働者は、ある日胸の苦しみを訴えて工場内の病院に向かう最中に心臓発作で亡くなっている。日本で起これば「過労死」と認定されるような事態だ。 賃金も驚くほど安い。同社の工場で働く労働者の基本給は1か月1510元(現在のレートで約24000円)。これは現地の最低賃金と同じ金額だ。 その上、工場の規則として、製造ラインで2回以上ミスしたりタイムカードの打刻ミスをすると、1回あたり5元が罰金として給料から天引きされた。 そしてある日、8時から働いている労働者に対し、ライン責任者が23:20まで働くよう指示し、拒否すれば警備員を呼んで強制的にラインに戻らせると脅した。その時作っていたのが富士通の製品だというのだ。この労働者は、月165時間も残業させられていたという。 日本の基準から言えば、いつ事故や過労死が起きてもおかしくない水準だ。 CLWはこれらの事実を踏まえて、ネット上で誰でも読める報告書を発表した。 その結果、英語圏の多くの消費者に衝撃を与え、各社に改善が迫られることとなっているのだ(だが、日本の消費者にはほとんど知られていない)。
-
「雪国まいたけ」は何の目的で、誰をターゲットにしたCI変更か? CI変更はブランド価値を損ねるリスクがある。「雪国まいたけ」と「ユキグニファクトリー」は国内でのブランド力は歴然としている。「ユキグニファクトリー」に食品会社のイメージはない。来訪した外国人はカタカナが読めない。なぜ雪国をカタカナにしたのか?カタカナは外来語を表現する時に使う。日本人消費者は慣れ親しんだ「雪国まいたけ」の食品は手に取るが、「ユキグニファクトリー」の社名を見て買おうとは思わない。つまり売上は確実に落ちる。 「代替肉」は米国ではすでに人気が急速に失速し、「代替肉」を前面に企業イメージを構築するのは得策ではない。 英語ではmushroomは「急成長する」という意味を持つ。英語で「まいたけ」はmaitake mushroomと「maitake」は知られている。外国人にも「maitake」の方が食品のイメージが湧く。 今回の社名変更は中学生が学級会で多数決で決めた程度の価値でしかない。 ブランド力を上げ、新しいコンセプトを打ち出すべきCI変更のはずが、素人発想であり、まともなプロのCIコンサルが関わったとは到底思えない。
-
Marc van der Chijs @marcvanderchijs It won’t be long until CEOs of other public companies (not only Japanese) will look at this and realise they can also grow their stock price fast by simply switching their treasury to Bitcoin. Microstrategy led the way, now it’s Metaplanet, who will be next? による英語からの翻訳 他の上場企業(日本企業だけでなく)の CEO もこれを見て、自社の資金をビットコインに切り替えるだけで自社の株価も急速に上昇できることに気づくまで、そう時間はかからないでしょう。先導したのは Microstrategy でしたが、今は Metaplanet です。次は誰でしょうか?
-
おはようございます^^ 眩しい朝陽もひんやりと肌寒い朝です、、、 爽やかで、この季節ならではですねー 梅雨は憂鬱なっ、、、外出しましょ >街路樹のアジサイが咲きアマリリスの大きな花も蕾を沢山誰も手入れしてない クリスマスローズといい、環境がイイのですねー 素敵✨ >おもちゃで遊ばない邪魔な気がするのですが まあもう暫くとバアバが我慢 お店屋さんごっこをするのに、ごちゃごちゃと置いてありますが、、、 缶は全部処分しましたっ >すぐ忘れてTVCMみて そうだわあと繰り返す わたしもです、、、他人事のようで。 >カゼさん です(ちょっと恥ずかしW) いえいえ、また違う方かと思って、、、 >YouTubeで いくらでも見れるので本人版はもちろん 身近に感じますよねー 英語堪能な方ですねっ >ネットでオッカケとっても 楽しい時間! ほら、重症でW 可愛い♡ ちっとも重症でないと思う。 わたしは直太朗君♡ 次女の婿殿と若いころの横顔が似てるなーからで、、、 さくら唄しか知らなかったのですが、嵌ってしまいトリコです。 笑 コンサートは終わって行けなかったのでYouTubeで(*^^)v >ユニクロより一段高い値段設定仕事場や人前に出れる ユニクロのTシャツは、何度か洗えば形が崩れますね、、、部屋着になるわ >上腕のたるみが隠れる袖ってなかなかありませんのよ~ 実はわたしも悩みなんです。 薄い羽織物で隠したりしてます。(冷房も嫌) でも最近はブラウスも7分袖とかいろいろあるのでイイよね。
-
エリート街道から外れたトップアイドルが天下り先に新しいポストを用意してもらったけど、マレー語や英語が話せるわけでもなく、威張り散らかした上、誰も持ち上げてくれないので病んで嫌になってすぐに辞めちゃうでしょうね
-
美味しいピザ 普通のピザ まずいピザ 美味しくて安いのが最高ですわよね(笑) スペインっていう国でその雰囲気にマッチしてたら💦またおいしく感じることもあるよね。 ロココは今焼いて1ピースだけ食べながらキー打っていますが、お友はアイスコーヒーです。 いつもの室内ですが💦これもまた安心の美味しさですよ(笑) >あれは仲間と行ってわいわいやるのがレストランで一人飯なんてよく見たら誰もいない絶対いない😂 ひとりじゃーダメなんだ💦 そっか >あとスペインもポーランドも英語できる人とできない人が半々くらいの体感 へー、日本人はもっと英語できない人もいるから、半々はマシなほうね(笑)
-
そうそうピザといえばスペインのスーパーで4~500円で売ってる激ウマピザ 6食連続で食べました😂 ピザレストラン至る所にあるし、スペインではピザは相当ありふれてる感じだった 日本でスーパーで売ってるピザも同じくらいの値段だと思うけど、レベル違いだと痛感したw レストランだともっとウマいんだろうなあ~ ってかレストランはスペインで2回行ってもう行かなくなった・・ さすがに現地人との交流は英語できないどうしで疲れるし あれは仲間と行ってわいわいやるのがレストランで一人飯なんてよく見たら誰もいない絶対いない😂 あとスペインもポーランドも英語できる人とできない人が半々くらいの体感
-
なんかそういや前にも訊いた事あったかも、やたらと日本の掲示板にSQって書いてあってこっちはてっきり銘柄名ブロックのSQやと思うやん、話が噛み合わなくて訊いた気がする。 なんで日本ではそう呼ぶのかが不思議よね、スペシャルなQuotationってどういう意味やろね🤷🏻♀️ 絶対に誰にも意味がわかんないよね、和製英語って不思議過ぎる。
趣味のボヤキ・・ 中国四…
2024/06/03 21:32
趣味のボヤキ・・ 中国四川省成都市のチベットダンスのYouTubeLiveを毎晩見ている 今日と明日は、四川省は大雨でお休み~ YouTubeだから、CHATがあり中国語でやり取りしているのだが、 彼らは、俺が日本人と言う事を知らない中国人が増えている 昨晩は生粋の日本人か?と聞かれた・・こっちが驚いた・・ I am Japanese と英語で返す 韓国人で、やたら日本語で話掛けて来る人もいる 日本語で返すのだが・・ 何か、中国語 韓国語 フランス語 ロシア語 タイ マレーシア 入り乱れて・・ww グーグル翻訳・・本当に、凄いよ 中国語は、中国 台湾 後は東南アジアの華僑 タイ、マレーシアは英語 ロシアは、当然ロシア フランスは、フランス 極小数だが日本語で、文句言っている人もいるが誰にも通じない 日本語て、漫画マニアの韓国人にしか通じない 逆に中国語は、東南アジア国には華僑等の影響で通じる 日本で、名前を呼ぶときの・・〇〇さん さん付けして書いていると、見下ししていると言われた・・ 中国では、何十年も前からさん付けは無くなっているが、 日本では、教科書的に積極的に使えると何処も説明している 細かい所で、怒られる事もある 自分が日本人だと知らないから、怒られる わからないよ・・日本では、そう教えているのだから >< 日本語・・・・本当に、無力です・・_| ̄|○ 中国人が日本で爆買いが話題になったが、 CHATの中で日本に旅行した人に会った事がない 昨日の話だと、マレーシアは銃を持つ必要がないから安全だと言う ええええええ・・銃を持つ必要がないから安全が基準なの^^;; 世界は、そうなのかもしれない・・・ いい加減に、中国株・・何とかしてくれないかな? 無茶苦茶なマイナスなのだが・・ 為替変動無しで、-60%なのだが・・・ 買値に戻るのに、後何年必要ですか?