検索結果
-
純ジャパですけどYoutubeで英語の動画ずっと見てたら聞き取れるようになりましたよ。暇な時期に一日2-3時間くらい英語の動画を見てた時期があって、そこで伸びた感じです 今のYoutubeって自動生成の英語字幕も出ますし便利ですよ
-
ところでChat-GPTのスピーチ機能は試しました? なまった英語を鍛え直すのには便利。いろいろ設定すると文法の間違いも指摘してくれるし、英会話学校いくより便利。ただし、設定の方法とか勉強する必要あるけど。それさえクリアすれば、万能だわ。びっくらこいたよ、おいら。 無料でも試せるから、ひまなトレーダーは遊んでみるとよろしいかと。
-
今は便利な世の中なので、設定から翻訳できますよ😅 英語苦手な方でも、流石に雰囲気で買ってたら怖い😹
-
修正版: 年収は300万円強、手持ち現金30万円(3万円ではないね。)、負債は400万円。自慢のアルファードを売って凌いだけどその金はもう返済や生活費で使い切ってしまった。生活費を落とすために、将来の年収アップのための語学スクールと資格の勉強を辞めた、飲食、外食費は半分近くに減らしたけど、完全には無くしてない、中食は便利なので全く減らしてない。昔は年収550万円、貯金も500万円くらいあったんでその頃に食べた飯の味がまだ忘れられない。家計管理苦しいから、誰か収入のある旦那と結婚しよっかな〜って(親は結婚相手を探してる)言ってる状態。てか何なら英語喋れる人が1番私とはマッチするって自分で言ってる女と考えて良い。 小さな持ち家はあるのと実家が太いんだけど、最近はお父さんの体調が悪いみたい。管理ばっかりしてきて超ウザイ。なに、最悪親戚か誰かが助けてくれるでしょーっ。キャーッ♥今日もお家でお裁縫の内職でもしよっかなって言ってる女。 果たして、太い親戚のおじさんはお金を援助してくれるのか?結婚相手が見つかるのか?という婚活ドキュメンタリーを見させられてると思うべき。
-
古川さんの発言や、任天堂の決算資料の微妙な表記や、NVIDIAの英語で書かれた開発者ブログの情報などから、次のスイッチは、現在のスイッチのアップグレード版であることがわかります。 また、その技術的な意味合いの中で、これから重要なことは、ゲーム機は単体で存在しているのではなく、OS環境や、開発環境、ソフトの蓄積環境、ソフト開発資産の蓄積環境、ソフトの開発経験の蓄積環境、顧客のソフト利用権利の蓄積環境、顧客のソフト利用情報の蓄積環境、1億人以上の顧客基盤環境などなど、多様で多種類の広義のソフト的な資産の蓄積が旧スイッチで蓄積されていて、それがそのまま旧スイッチと新スイッチで共用できる世界になるということが読み取れます。 まあこれは、標準的なコンピュータの世界では、当然のこととなっていて、我々の日常でのスマホやコンピュータ環境では、こういう環境を便利に使っています。 ということは、こういう技術の基本環境は、すでに技術的に確立されているので、任天堂は、それを丸ごと利用すればいいだけです。 それを任天堂が新しく開発する必要は皆無であり、逆にそれを使わない方が、任天堂には大きな開発コストがかかるくらい、当たり前の技術になっているのです。 ネットではエミュレータの開発が噂されたりしていたこともありましたが、まあ本当に技術に無知な人たちの頓珍漢な見解です。 環境的にそんなことはもう必要ありません。あえてそれをするのは、まあ違法行為をしたい人達くらいでしょう。
日本ではコンピュータ技術の発達…
2024/06/02 09:01
日本ではコンピュータ技術の発達により1970年代に「情報検索システム」が始まり、言葉としての「検索」は次第に広く使われ始めた[1][2]。英語の文化圏では言葉としての「検索」は犬のゴールデン・レトリバーに見るように「探しだす」を意味する「retrieval」や「retrieve」として古くから使われている[3][4]。 日本語における言葉「検索」の意味合いと使用例において大まかに次の様な変遷が見られる。主に日本語。 意味合い[編集] 広辞苑(1998年(平成10年)11月改訂)第5版までは、「検索」の意味として単に「調べさがすこと」、用例として「索引で語を検索する」と書かれている。このころまでは、一冊または複数冊の本の中に記述される事柄を探すことが、言葉としての「検索」の主な使われ方であった。一般的な言葉として馴染まれ使われていたのは、「検索」より、むしろ単に「見つける」、「探す」、「探索」といった言葉であった[5]。検索した結果、目的とする言葉が見つからなければ、他の本を手にとって調べてみることになる。このことはコンピュータによる情報検索が行える現代においても、図書館や本屋において誰しも試みることである。一方、図書館では蔵書に対して「目録カード」や「カード目録」などと呼ぶ名刺大から葉書大程度のカードから所要の本を探し出したが、このような検索は蔵書検索と呼ばれ、現在でもコンピュータなどによる情報検索と併用されている[6][7][8]。 広辞苑第6版(2008年(平成20年)1月改訂)では、「検索」の意味として「データの中から、必要な事項をさがし出すこと」とし、コンピューターの中のデータや、紙やマイクロフィルムに記録されたデータの中から探し出す、現在の検索への意味合いへと変化が見られる。用例は変わっていない。(なお、広辞苑5版から6版が出るまでの10年間にも、別の出版社から毎年刊行されている「現代用語の基礎知識」には「検索エンジン」などの用語の解説はあった。ただし、「検索」という言葉そのものの解説はない。) 「検索」という言葉の意味を日本語と英語で比較すると、「情報検索」に対応する英語は「Information retrieval」であり、「検索」は「retrieval」となる。retrieval(名詞 )の動詞形は retrieve であるが、意味合いとしては、英語の retrieve には日本語の「検索」の持つ「特定の情報の集合から(広辞苑の定義における『データの中から』)探し出す」ということは必ずしも含まれない[9]。日本語の検索が現代のカードやコンピュータなどにより探し出す事に限定した意味合いへと変化していることがわかる。[独自研究?] 使用例[編集] 日本語を対象としたコンピュータの文書やファイルに終始する中での言葉や句の検索は、「検索」の機能を備えた1978年(昭和53年)9月に東芝が発表した世界初の日本語ワードプロセッサJW-10に始まり、その後OASYSなどのワードプロセッサや1983年(昭和58年)の一太郎の元となるPC-100用日本語ワープロソフト「JS-WORD」などが開発され市場に出されたことより、コンピュータを使った「検索」とはどのような意味か、どのように速くて便利なものかをコンピュータのユーザーの立場で体感できることとなる。1983年には米国で作られた表計算ソフトLotus 1-2-3を日本でも一部の者が使い始めたが、これにも表内の検索やLotus 1-2-3独自のマクロによる検索の機能を備えていた。