検索結果
-
英語で「通ってもいいですか?」はなんて言う? © OTONA SALONE through = ~を通して、~を通り抜けて get through = ~を通り抜ける、通過する / させる、押し通す Excuse me, May I get through? (前を)通っても良いですか? 飛行機の3席4席シート、窓側席と通路側、どちらが好きですか? 私は好きな時に身体を動かしたいので、いつも通路側を選びます。 トイレに行きたい時には、お隣さんは爆睡状態、 食後はトイレ渋滞、なんてこともありますので、余裕をもって行ってくださいね。 飛行機だけでなく新幹線やバスなどの乗り物、映画館やコンサート会場の座席や、 Pardon me, may I get through? Just need to grab something from the shelf. すみません。ちょっと通してもらってもいいですか? その棚からちょっと取りたいだけなんです。 Excuse me, may I get through? I have a seat in the front row. すみません。ちょっと通してもらっても良いですか? 私の席、この前で…。 そのほかお店や街で何人かが話し込んでいて通れない時や、清掃中や工事中、作業中のスタッフさんに対してなど、多くの場面で使えるフレーズです。覚えておくときっと役立ちますよ。
-
オプションテープは見れなくてもオプションチェーンなんてどこでも見れるでしょう。 ミン君にイイこと教えてあげるよ、これはオプションの出来高が高い銘柄でしか意味ないねんけど、ERの日のER直前のオプションチェーンのATMのrowを見てPutとCallのstraddleを足してATMで割ってみ、それがおおよそのERでの値動き予想。 それが分かるのと分からないのではERに臨む心構えが変わってくるから
伊:コロナ死 増加の真実🙋…
2024/05/18 22:52
伊:コロナ死 増加の真実🙋♂️ . イタリアの病院では通常の3〜4倍のミダゾラムが緊急搬入され、患者に打ちまくった。ミダゾラムは、神経活動の抑制作用が呼吸中枢にも及び、呼吸がコントロールできなくなる。これがイタリアのコロナ死増加の隠された真実である。 https://sanityunleashed.substack.com/p/midazolam-usage-in-italy-in-spring?r=o1vob&utm_campaign=post&utm_medium=web&triedRedirect=true https://x.com/jhmdrei/status/1791816062763462860 英国でもミダゾラムが 高齢者に投与されていた事実が 明らかになっている。 アンドリュー・ブリッジェン氏が英国議会で演説する。 病院では、コロナに感染した高齢者にミダゾラムという注射を打っていたことが判明した。 これは死刑囚を処刑するのに使われるものと同じものです。 シェア - 真実が明らかになる👇 UNREAL🛑 Andrew Bridgen speaks in British parliament. Turns out that hospitals gave the elderly that were sick with covid an injection called Midazolam. This is the same thing they use to execute inmates on death row. SHARE - The truth is coming out👇 https://x.com/PeterSweden7/status/1783479236268859531