検索結果
-
英語「book a table」の意味って? レストランでくり返し使える定番表現や、習慣的に行う行動表現をイギリス英語で言ってみよう! A table for two, please. 2名でお願いします。 Do you have any free tables? テーブルは空いていますか。 I don’t have a reservation. 予約はしていないのだけれど。 I’d like to book a table, please. テーブルを予約したいんです。 Could I see the drinks menu, please? 飲み物のメニューをお願いします。 (マリ・マクラーレン著 / コスモピア編集部 編 『ネイティブが教える イギリス英語フレーズ 1000』 より )
-
英語で言えばhungry businessなのですよ それが○天そのもの
-
>立憲なんて高齢者しか支持してないでしょ 戦後、左になるのが流行ったからね。 それまでのアンチテーゼ、つまり、トラウマみたいなものだったんだよ。 英語でも言うじゃない、 all right! って。(笑) とくに日本のサヨクはロクなもんじゃないよ。
-
何でも出来るんじゃなくて、なんでもしたい! これなのですよ。。 義母の世話の時間が凄く減って、スペイン語の時間を増やし、 自分の首を絞めてる感じ(>_<) 新しいコースは英語で言うと、「仮定法過去完了」 文法の一番最後にお勉強するところ。 接続法の動詞活用すら怪しいのに、いきなり入ってしまって 一時間シクハク。。 ※最初の30分間、おじい様おばあ様方の思い出話を聞くことに なっているみたいで、その時間が実は惜しくて仕方ない。 空港のトランジットがどうの、税関がどうの。。。 珍しく、話に加わらずひとりでテキストを眺める30分。 あしたはNKも戻りそうね。
「この英語ってどんな意味?」「…
2024/05/11 08:15
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」 いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか? この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ 海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。 「通ってもいいですか?」って英語で言えますか? 正解は ↓ ↓