検索結果
-
5:20~令和5年大学入試共通テストの長文問題解説をしましたよ。 平成生まれの女医の設定の人は1日あれば英語が喋れると言ったのに 喋れなかったし、最近の入試制度を全く理解できずに 無知の極みの発言のオンパレードですね。 https://youtu.be/E9aIy0shNJo 206477 しんさま5月25日 14:27 > 英語でYouTubeを作ることができない金兎yuk😁なんで?🤣
-
>他のことを長文書いたけれどだめでした。 これが一番頭に来る。拒否された文を短くして、ひっかりそうな言葉をはずしても拒否される。もう一回、打ち直せ!ということ?そうなると、もう自分の気持ちがついていかない。 それからは、長くなりそうだなあ~と思う時は、途中で切って投稿することにした。 昨日も今日も、すごくいい天気。五月晴れだねえ。洗濯ものがよく乾く。今日も朝から冬物の洗濯をした。もう出番はないだろう。 今日は、日本語教室。4月から入学した学生がいるから、学生の数も多くなってきた。それに対しての日本人のボランティアが少ない。前も書いたと思うけど、何人か若い子が見学に来たんだけど、長続きしない。自分のイメージと違うみたいだ。若い子は、ちゃっかりしているから、自分の英語力・中国語力を試したいという魂胆(笑)が見え見えだから、それができないとわかると、さっさとやめてしまう。だから、続いている日本人は、私と同じくらいの人が多い。もちろん、退職して時間もあるから・・・ということもあるけどね。 この日本語教室は、勉強するというより雑談をしながら日本語の言い回し方やニュアンスを覚える。テキストがわるわけじゃない。その日に合わせてメンバーが代わる。その日・その日のマッチング形式だ。生徒の数が多くなった分、日本語のレベルが違ってくるから、やりづらいことがある。 でも、最近はこつを覚えた。例えば、日本語がかなり上達している人と初心者が一緒になった時は、初心者がわからない日本語の単語を、私が説明するんじゃなくて、上達者に説明させている。「日本語の意味を、わからない人に説明するのも日本語の勉強よ」と上手に励ましながらね。
-
私は英語講師としてちゃんと能力を有していますよ。 5:20~大学入試共通テストの長文問題の解説をしていますよ。 どんな英語の問題でも対応できる能力があります。 かましんのようなフリフリではありませんよ。 https://www.youtube.com/watch?v=E9aIy0shNJo 199929 しんさま5月9日 19:58 > 金兎yukはYouTubeで使う英語だけ何度も練習してそうやなぁ > > 他の英語喋らせてみよかな🤣
-
底辺の公立に言っている追憶氏がテッケちゃんが勉強ができるフリをして自滅した時に助け舟を出すことができませんでしたね。 この界隈のフリフリ達全員が中学校の数学ができないことが判明しましたよ。 ∴追憶=底辺の大学 https://youtu.be/coiZa76bVo4 199317 追憶のポイッとヒーロー5月8日 19:21 > yukは底辺の公立だから立命館でも羨ましいんだよ。 > > 俺らの時代って国公立ダサい、関東や関西圏の私学お洒落で格好良いというイメージあったろ? > > 英語は長文読解以外なら早慶でも通用するだろうけど国語が致命的過ぎて有名私大はまず受からんだろうから。
-
yukは底辺の公立だから立命館でも羨ましいんだよ。 俺らの時代って国公立ダサい、関東や関西圏の私学お洒落で格好良いというイメージあったろ? 英語は長文読解以外なら早慶でも通用するだろうけど国語が致命的過ぎて有名私大はまず受からんだろうから。
-
人気英語ユーチューバーyukがお届けする 『yukの本気で長文読解! 〜大卒レベルの見分け方〜』 怒りの一撃💢出た〜 それはさておき、このスレをご覧の視聴者の皆様へ(ご注意⚠️) 掲載された電話、FAX、Eメールには、決して興味本位で連絡をしないでください。 トラブルの元になります💨
>ロシアのウラジーミル・プーチ…
2024/05/26 21:45
>ロシアのウラジーミル・プーチン大統領は2024年5月16日から17日にかけて中国を訪問し、中国の習近平国家主席と会談した。 両首脳の会談は今回で43回目となるが、両国関係樹立75周年にあたる意義は大きい。 北京滞在中、習主席とプーチン大統領は、英語に訳すと約8000語にのぼる長文の共同声明に署名した。 この文書は、中国語とロシア語で、それぞれの政府のウェブサイトで入手できます。 5月25日現在、全文の英訳は発表されていない。英語メディアでは、声明の短い抜粋のみが報じられている。 地政学経済レポートは、何人かの中国人ジャーナリストや学者に、公式の英訳があるかどうか尋ねたが、彼らは知らなかったし、何人かは出版されるとは思っていないと答えた。 共同声明の重要性に鑑み、地政学経済レポートは、教育目的で以下の機械翻訳を公開することを決定しました。 注:以下は、コンピューターソフトウェアと人工知能を使用した非公式の翻訳であり、一部は手動で入力されています。エラーがある可能性があります。全文の公式翻訳が利用可能になった場合は、更新されます。 両国の外交関係樹立75周年を機に、新時代に向けた包括的戦略的連携の深化に関する中華人民共和国とロシア連邦の共同声明> 以下 省略 ネットで探せば出てくるでしょう。 一人の青年が解説してくださっている。 じっくりと読んでいきたい。 コメント欄はもう大喜び。 生きているうちにこれを見られて幸せと言ってる人もいる。 100年に1度のことが始まる。 相場ももうすぐ大きく動くだろう。