検索結果
-
英語ができないのに 英語ができるフリをしてばれた人が 必死でウソを拡散しようとして、 ご自身が負け惜しみ老人であることを アピールしていますね。😂😂😂😂😂 https://youtu.be/UdmfEfa1RZ8 211940 秘書島耕作6月2日 09:44 >>211885 > 英検一級は嘘だった貧困講師yuk😂 > > 偽造写真で見栄を張る🎵
-
もちろん英語はグーグル翻訳一択で👍
-
そうだ。あとトレーディングビュー(tradingview) というサイトで個人の人がたくさんテクニカル分析乗せてるんで自分も結構みます。言語を英語にすれば海外の人のも見れるんで。
-
この時、小さい単位で200件以上の取引をしましたよ。 スキャルピングは 「数秒から数分程度の極端に短い時間に、何度も売買を繰り返して利益を積み重ねるトレード手法。 英語のscalpには「頭皮を剥ぐ」という意味もあり、薄い皮を何枚も剥ぐように、わずかな利幅を狙った細かい取引によって薄い利益を蓄積していく。」 だから、まさに小さい単位でスキャルピングをしていますよ。 頭が著しく悪い人って理解力がなさすぎるよね。 https://youtu.be/g8g5CIyt24Q 211906 しんさま6月2日 08:58 > 個人投資家が1日200回スキャルとか無理でしょ🤣 > 1時間あたり34回
-
日本ではコンピュータ技術の発達により1970年代に「情報検索システム」が始まり、言葉としての「検索」は次第に広く使われ始めた[1][2]。英語の文化圏では言葉としての「検索」は犬のゴールデン・レトリバーに見るように「探しだす」を意味する「retrieval」や「retrieve」として古くから使われている[3][4]。 日本語における言葉「検索」の意味合いと使用例において大まかに次の様な変遷が見られる。主に日本語。 意味合い[編集] 広辞苑(1998年(平成10年)11月改訂)第5版までは、「検索」の意味として単に「調べさがすこと」、用例として「索引で語を検索する」と書かれている。このころまでは、一冊または複数冊の本の中に記述される事柄を探すことが、言葉としての「検索」の主な使われ方であった。一般的な言葉として馴染まれ使われていたのは、「検索」より、むしろ単に「見つける」、「探す」、「探索」といった言葉であった[5]。検索した結果、目的とする言葉が見つからなければ、他の本を手にとって調べてみることになる。このことはコンピュータによる情報検索が行える現代においても、図書館や本屋において誰しも試みることである。一方、図書館では蔵書に対して「目録カード」や「カード目録」などと呼ぶ名刺大から葉書大程度のカードから所要の本を探し出したが、このような検索は蔵書検索と呼ばれ、現在でもコンピュータなどによる情報検索と併用されている[6][7][8]。 広辞苑第6版(2008年(平成20年)1月改訂)では、「検索」の意味として「データの中から、必要な事項をさがし出すこと」とし、コンピューターの中のデータや、紙やマイクロフィルムに記録されたデータの中から探し出す、現在の検索への意味合いへと変化が見られる。用例は変わっていない。(なお、広辞苑5版から6版が出るまでの10年間にも、別の出版社から毎年刊行されている「現代用語の基礎知識」には「検索エンジン」などの用語の解説はあった。ただし、「検索」という言葉そのものの解説はない。) 「検索」という言葉の意味を日本語と英語で比較すると、「情報検索」に対応する英語は「Information retrieval」であり、「検索」は「retrieval」となる。retrieval(名詞 )の動詞形は retrieve であるが、意味合いとしては、英語の retrieve には日本語の「検索」の持つ「特定の情報の集合から(広辞苑の定義における『データの中から』)探し出す」ということは必ずしも含まれない[9]。日本語の検索が現代のカードやコンピュータなどにより探し出す事に限定した意味合いへと変化していることがわかる。[独自研究?] 使用例[編集] 日本語を対象としたコンピュータの文書やファイルに終始する中での言葉や句の検索は、「検索」の機能を備えた1978年(昭和53年)9月に東芝が発表した世界初の日本語ワードプロセッサJW-10に始まり、その後OASYSなどのワードプロセッサや1983年(昭和58年)の一太郎の元となるPC-100用日本語ワープロソフト「JS-WORD」などが開発され市場に出されたことより、コンピュータを使った「検索」とはどのような意味か、どのように速くて便利なものかをコンピュータのユーザーの立場で体感できることとなる。1983年には米国で作られた表計算ソフトLotus 1-2-3を日本でも一部の者が使い始めたが、これにも表内の検索やLotus 1-2-3独自のマクロによる検索の機能を備えていた。
-
それ・・・Google翻訳で出てくるやつですよね(笑) 「Main gate of Fuchu Racecourse」って感じの方が通じるんじゃない? って感じがします(英語力ないですけど・・・
-
ヘッジも未だに理解できていない、🤣🤣🤣🤣🤣🤣 ETFとCFDの売買単位の違いすら理解できていない、🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 自称資本金1億円の経営者で英語ができないのに🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 英語ができるフリフリをしている人がいますね。🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 ござるの複垢なのかな??? 🦍✨😄😄✨🤣🤣✨🦍 https://youtu.be/C1FIHizLpiw 211891 ジェニファー6月2日 08:15 > ヘッジの意味なんか馬かが書かなくても皆さん知ってるんですけどw > それさえもわからないマヌケ 単にリスクあって危険なんだってあれでは最悪といってもいい
-
> > > ジェニファー氏のくだらない > > > 英語のリツイートで🤣🤣🤣🤣 > > >ジェニファー氏の > > > 英語の実力が良くわかったよ。🤣🤣🤣🤣 > > > ジェニファー氏は英語ができませんね。🤣🤣🤣🤣 > > > > > > > > > https://youtu.be/VAEDFpr16Bc
-
> > ジェニファー氏のくだらない > > 英語のリツイートで🤣🤣🤣🤣 > >ジェニファー氏の > > 英語の実力が良くわかったよ。🤣🤣🤣🤣 > > ジェニファー氏は英語ができませんね。🤣🤣🤣🤣 > > > > > > https://youtu.be/VAEDFpr16Bc
ご自身のことを語っている人がい…
2024/06/02 10:06
ご自身のことを語っている人がいるね。😁😁😁😁😁😁 1日あれば英語が喋れると言いながら、 喋れる姿を披露できなかったら、 英検が捏造だと根拠のない、 嫉妬をぶちまけているござるチンゲン菜って 格好悪いわー。🤔🤔🤔🤔🤔 https://youtu.be/4Su7OaIGMgA 211961 しんさま6月2日 10:03 >>211960 > 嫉妬系YouTuber向いてるよあなた🤔 > 稼げるかもよ😁