検索結果
-
President Donald J. Trump THE NEW FBI BUILDING SHOULD BE BUILT IN WASHINGTON, D.C., NOT MARYLAND, AND BE THE CENTERPIECE OF MY PLAN TO TOTALLY RENOVATE AND REBUILD OUR CAPITAL CITY INTO THE MOST BEAUTIFUL AND SAFEST ANYWHERE IN THE WORLD. THE FBI MUST BE IN WALKING DISTANCE TO THE DOJ BUILDING IN THAT THE DOJ & FBI HAVE TO WORK CLOSELY TOGETHER. A TWO MINUTE WALK TO A MEETING IS FAR BETTER THAN A TRAFFIC LADEN TWO HOUR DRIVE TO GREENBELT, MARYLAND. LIKEWISE, HAVING THE FBI IN D.C. IS IMPORTANT FOR ENDING VIOLENT CRIME, WHICH I WILL DO, QUICKLY!!! 新FBIビルはメリーランド州ではなく、ワシントンD.C.に建設されるべきで、首都を世界で最も美しく安全な都市に全面的に改修・再建する私の計画の中核となるものだ。司法省とFBIは緊密に連携する必要があるため、FBIは司法省庁舎から徒歩圏内になければならない。交通渋滞でメリーランド州グリーンベルトまで車で2時間かかるより、歩いて2分ほどで会議に行ける方がはるかにいい。同様に、D.C.にFBIを置くことは凶悪犯罪をなくすために重要だ、私は迅速にそうするつもりだ!!!
厳しいですね。 LinkedI…
2024/05/11 04:48
厳しいですね。 LinkedInでKudanの事を紹介していたら、こんな質問をされました。 『Thank you for your information, could you share technical characteristics, such as flight distance, signal with control, lidar distance, UT capacity, battery time, software for data processing or visualization, point cloud precision. From already thank you very much.』 翻訳 『情報ありがとうございます。飛行距離、制御付き信号、LIDAR 距離、UT 容量、バッテリー時間、データ処理または視覚化用のソフトウェア、ポイント クラウドの精度などの技術的特徴を共有していただけますか。すでにありがとうございます。』 SLAMの事は理解していても表面上の事だけで、全く何も分かっていない。。。 その事をズバリ指摘されてしまいました。。。 『With that information you cannot project the value to be delivered to the client.』 翻訳 『その情報だけでは、クライアントに提供される価値を予測することはできません。』