検索結果
-
英語「book a table」の意味って? レストランでくり返し使える定番表現や、習慣的に行う行動表現をイギリス英語で言ってみよう! A table for two, please. 2名でお願いします。 Do you have any free tables? テーブルは空いていますか。 I don’t have a reservation. 予約はしていないのだけれど。 I’d like to book a table, please. テーブルを予約したいんです。 Could I see the drinks menu, please? 飲み物のメニューをお願いします。 (マリ・マクラーレン著 / コスモピア編集部 編 『ネイティブが教える イギリス英語フレーズ 1000』 より )
現在の社外取締役2名は何れも(…
2024/05/16 14:16
現在の社外取締役2名は何れも(過去において依頼していた)取引先の代表者であり、取締役人事で当社と関連性がなさそうな(シンガポールで肩書のたくさんある)女性外国人が加わることについて疑問に思っていたが、「独立役員」の適格性からはむしろ望ましいもの。 取締役会にリモートで参加するにしても英語資料の作成は必要だが、一般に供されるものでなければ翻訳ツールを入れれば何とかなる。ただ質疑応答が多いようだと運営が面倒かも。