検索結果
-
悪質な買い煽りが今までハズし続けた事実 4月中には!→間に合いませんでした ↓5月分 早ければGW中には!→ハズレ 8〜14日には!→ハズレ 20日には!→ハズレ 23日には!→ハズレ 24日には!→ハズレ 25日には!→ハズレ 27日には!→ハズレ ↓6月分 1日には!→ハズレ 悪質な買い煽りが更に追加してきた分 6月決算! 秋には! 悪質な買い煽りが珍しく当てた分 プラチナチケット!←株価600円達成www600円のプラチナチケットw 悪質な買い煽りが散々買い煽ったくせに出さなかった分 5/30 ×HIS ←27日には!明日には!来週には!と散々買い煽ってたのに「30日には!」とは全然言ってなかったwwww 買い煽りが6月上場と言ってる件 「間に合いませんでした」にならない保証←今のところ提示されてない ※4月に関しては「間に合いませんでした」 その他、買い煽りどもの都合のいい解釈はコチラ↓ SNPITの使い方はユーザーの柔軟性!→じゃあバッジのとこに長々と書いてある英文はなんなんだ?ポイント交換のルール、仕様は書かず「柔軟性で対応しろ」 じゃあ説明を英語で書かれてわかるのか?→わかります(逆にわからないで使ってたのか?)
-
日本ではコンピュータ技術の発達により1970年代に「情報検索システム」が始まり、言葉としての「検索」は次第に広く使われ始めた[1][2]。英語の文化圏では言葉としての「検索」は犬のゴールデン・レトリバーに見るように「探しだす」を意味する「retrieval」や「retrieve」として古くから使われている[3][4]。 日本語における言葉「検索」の意味合いと使用例において大まかに次の様な変遷が見られる。主に日本語。 意味合い[編集] 広辞苑(1998年(平成10年)11月改訂)第5版までは、「検索」の意味として単に「調べさがすこと」、用例として「索引で語を検索する」と書かれている。このころまでは、一冊または複数冊の本の中に記述される事柄を探すことが、言葉としての「検索」の主な使われ方であった。一般的な言葉として馴染まれ使われていたのは、「検索」より、むしろ単に「見つける」、「探す」、「探索」といった言葉であった[5]。検索した結果、目的とする言葉が見つからなければ、他の本を手にとって調べてみることになる。このことはコンピュータによる情報検索が行える現代においても、図書館や本屋において誰しも試みることである。一方、図書館では蔵書に対して「目録カード」や「カード目録」などと呼ぶ名刺大から葉書大程度のカードから所要の本を探し出したが、このような検索は蔵書検索と呼ばれ、現在でもコンピュータなどによる情報検索と併用されている[6][7][8]。 広辞苑第6版(2008年(平成20年)1月改訂)では、「検索」の意味として「データの中から、必要な事項をさがし出すこと」とし、コンピューターの中のデータや、紙やマイクロフィルムに記録されたデータの中から探し出す、現在の検索への意味合いへと変化が見られる。用例は変わっていない。(なお、広辞苑5版から6版が出るまでの10年間にも、別の出版社から毎年刊行されている「現代用語の基礎知識」には「検索エンジン」などの用語の解説はあった。ただし、「検索」という言葉そのものの解説はない。) 「検索」という言葉の意味を日本語と英語で比較すると、「情報検索」に対応する英語は「Information retrieval」であり、「検索」は「retrieval」となる。retrieval(名詞 )の動詞形は retrieve であるが、意味合いとしては、英語の retrieve には日本語の「検索」の持つ「特定の情報の集合から(広辞苑の定義における『データの中から』)探し出す」ということは必ずしも含まれない[9]。日本語の検索が現代のカードやコンピュータなどにより探し出す事に限定した意味合いへと変化していることがわかる。[独自研究?] 使用例[編集] 日本語を対象としたコンピュータの文書やファイルに終始する中での言葉や句の検索は、「検索」の機能を備えた1978年(昭和53年)9月に東芝が発表した世界初の日本語ワードプロセッサJW-10に始まり、その後OASYSなどのワードプロセッサや1983年(昭和58年)の一太郎の元となるPC-100用日本語ワープロソフト「JS-WORD」などが開発され市場に出されたことより、コンピュータを使った「検索」とはどのような意味か、どのように速くて便利なものかをコンピュータのユーザーの立場で体感できることとなる。1983年には米国で作られた表計算ソフトLotus 1-2-3を日本でも一部の者が使い始めたが、これにも表内の検索やLotus 1-2-3独自のマクロによる検索の機能を備えていた。
-
NASDAQ上場までの流れ NASDAQへの上場ですが、日本市場への上場と同じように、証券会社や弁護士、監査法人等の関係者との契約から始まります。上場までのプロセスは、以下の通りです。 1.各種書類の電子化・英訳 米国に所在する関係者に展開する必要がありますので、契約書や請求書、領収書といった書類をスキャンし、データ化するだけでなく、翻訳ソフトを使って英語に翻訳する必要があります。 2.デューデリジェンスの対応 米国の弁護士が英訳された事業計画や契約書といった電子書類をチェックし、上場を目指す企業の価値やリスクを調査します。弁護士から送付されてくるリストにしたがって書類を準備します。 3.米国基準に即した財務諸表の作成 米国に上場するには、米国の会計基準に従った財務諸表が必要になりますので、日本基準から米国基準へ変換する必要があります。 4.米国監査法人による監査対応 米国の監査法人が過去2~3期分の財務諸表の監査を行います。監査法人から送付されてくるリストに従い、必要な財務情報、監査証拠(請求書や領収書等)を準備・提出します。 5.目論見書の作成 米国証券取引委員会(SEC)で指定されたフォーム(F-1またはS-1)にしたがい、目論見書を作成します。 6.米国証券取引委員会による審査 提出した目論見書をSECが審査します。最初の提出から約1か月後にSECからコメントが送付され、コメントにしたがって修正を行います。 7.ロードショー(投資家説明会) 機関投資家による株の購入を促進させるため、ロードショーと呼ばれる投資家説明会を行います。 このように、日本の上場と同じようなプロセスもありますが、各種書類の電子化・英訳、米国の会計基準に従った財務諸表の作成や、米国の監査法人の監査対応等、大きく異なる点もあります。特に財務諸表の作成や監査対応は専門知識が必要となり、さらに時間がかかりますので、事前にしっかりと準備する必要があります。
-
運転免許場 外人多いな 英語 中国語 ポルトガル語 韓国語 対応になってる キチダの宝か
-
株主総会で社長は会社の成長手段としてM&Aを積極的にやっていくかという質問に対して、『M&Aは7割失敗するので基本的に悪手だと考えている。海外展開でパイが純粋に10倍でっかくなるほうが圧倒的に魅力的。海外展開を最優先で考えている。そのための英語対応はすでに終わっている。』って言ってたので、海外展開はそんな先の話ではないです。とにかくはやく(パイのデカい)海外に展開したいという意欲的なコメントでした。 ちなみにマレーシアは公用語はマレー語ですが元々イギリスの植民地だったこともあってビジネスは英語メインだったり、今年の8月から年間売り上げ33億円以上の企業はeインボイス義務化、来年1/1からは売上8億以上、来年7/1からは全法人に義務化されるので、それに向けてベータ版提供も既にしてるってことですし、下期には海外展開の公式ななんかは出ると思います。
-
2024/05/28ニュース 爽快3Dアクションゲーム『BLEACH Brave Souls』 Nintendo SwitchとXbox向けに配信決定! 〜5月31日より黒崎真咲、志波一心が新登場する「千年血戦篇プライズガチャ―GRAVITATION―」を開催~ KLab株式会社(コード番号:3656 東証プライム) KLab株式会社(本社:東京都港区、代表取締役社長:森田英克、以下「KLab」)は、爽快3Dアクションゲーム『BLEACH Brave Souls(ブリーチ ブレイブソウルズ)』(以下、ブレソル)を、2024年夏にNintendo SwitchとXbox コンソール向けにリリースすることを発表いたします。 本作は日本語、英語、フランス語、繁体字中国語の4つの言語に対応しており、ニンテンドーeショップとMicrosoft Storeが利用可能な全世界(中国大陸及び一部地域を除く)のプレイヤーの皆様にお楽しみいただけます。 カジュアルに SwitchとXbox ブレソル祭り
-
KLab株式会社(本社:東京都港区、代表取締役社長:森田英克、以下「KLab」)は、爽快3Dアクションゲーム『BLEACH Brave Souls(ブリーチ ブレイブソウルズ)』(以下、ブレソル)を、2024年夏にNintendo SwitchとXbox コンソール向けにリリースすることを発表いたします。 本作は日本語、英語、フランス語、繁体字中国語の4つの言語に対応しており、ニンテンドーeショップとMicrosoft Storeが利用可能な全世界(中国大陸及び一部地域を除く)のプレイヤーの皆様にお楽しみいただけます。 というリークの情報通りだったわけですが、なぜか株は反応しないと
-
バンコクのGLオフィスを見てきました! バンコク滞在中にGLのオフィスを勝手に訪問しました。バンコク市内中心部から車で北へ約20分。会社に到着するとちょうどお昼時で、GLのポロシャツを着た社員の方が1階部分(駐車場になっています)で和気藹々とお昼(お弁当)を食べていました。外でお昼を食べているのは若い女性スタッフが多かったです。 入口を入ると、ガラス張りのオフィスが見えます。オフィスを覗いていたら、女性スタッフの方に タイ語で声を掛けられました(きっと”何かご用ですか?”と尋ねられたと思いますが、タイ語が分からないので 英語での対応となりました)。スタッフの方がキビキビ仕事をしている姿を見て、「社員教育もしっかりしているな!」と嬉しくなりました。
-
東証が市場改革の進捗を発表 グロース市場の今後に注目 東証が、グロース市場の改革を始めるね。 今後、対応が進むと想定されるものでは、英文開示が挙げられます。プライム市場では、2025年4月から、重要な会社情報について日本語と同時に英語での開示を行う努力義務が新設されます。また、決算情報および適時開示については、日本語と同時の英文開示を義務化されます。 2024年3月末時点で、プライム市場の英文開示実施率は98.2%。決算短信の英文開示率は91.8%に達していますが、スタンダード市場は同31.9%、グロース市場は同30.2%となっており、差が大きい状況です。この点については、東証では文開示の促進に向けたセミナー開催や事例紹介を実施。また、英文開示に関連する情報を集約した英文開示ポータルサイト「JPX English Disclosure GATE」を開設し、英文開示様式例や日英対訳集、英文開示に関するノウハウをまとめたハンドブックなど、上場会社の実務の参考となるコンテンツを提供するなどの取り組みを進めています。 メタリアルには、追い風ばかり。 さぁ〜反撃開始だ‼️
悪質な買い煽りが今までハズし続…
2024/06/03 14:39
悪質な買い煽りが今までハズし続けた事実 4月中には!→間に合いませんでした ↓5月分 早ければGW中には!→ハズレ 8〜14日には!→ハズレ 20日には!→ハズレ 23日には!→ハズレ 24日には!→ハズレ 25日には!→ハズレ 27日には!→ハズレ ↓6月分 1日には!→ハズレ 月曜日(3日)には!→ハズレ 悪質な買い煽りが更に追加してきた分 6月決算! 秋には! 悪質な買い煽りが珍しく当てた分 プラチナチケット!←株価600円達成www600円のプラチナチケットw 悪質な買い煽りが散々買い煽ったくせに出さなかった分 5/30 ×HIS ←27日には!明日には!来週には!と散々買い煽ってたのに「30日には!」とは全然言ってなかったwwww 買い煽りが6月上場と言ってる件 「間に合いませんでした」にならない保証←今のところ提示されてない ※4月に関しては「間に合いませんでした」 その他、買い煽りどもの都合のいい解釈はコチラ↓ SNPITの使い方はユーザーの柔軟性!→じゃあバッジのとこに長々と書いてある英文はなんなんだ?ポイント交換のルール、仕様は書かず「柔軟性で対応しろ」 じゃあ説明を英語で書かれてわかるのか?→わかります(逆にわからないで使ってたのか?)