検索結果
-
日本人が勘違いしてる英語 ①シンクタンク 本来は「think tank」で知識の象徴の意味だが、日本の特に官僚や政治家や経団連等に関しては「sink tank」(沈んだタンク)の方が相応しい。 沈んだタンクとは海底への廃棄物を指す。地上で処理できない放射性物質などを人間に害を与えるものである。 なお、地下にあるそれは俗に言う「肥溜め」である。 ②トランスジェンダー 本来は「trans」ジェンダーであってジェンダーを超越するの意味だが、日本のそれは「trance」ジェンダーで、これは「ジェンダー混乱とそれに伴う恍惚」であり、国家の混乱と崩壊を導くものである。 ちなみにヒトラーもスターリンもコルコも、敵対国の性的秩序を崩壊させることを目的としていた。プーさんは「歴史的価値観」に反するものとしてこれを許さない。 ③ナイトゲーム 日本では「夜間試合」、英語圏では「風俗遊び」を指す隠語。
・・・ そういえば、大谷…
2024/04/22 08:07
・・・ そういえば、大谷選手は5号打ったわけですが、 ホームラン・ランキング、今のところ1位は、前のエンジェルズ時代の 同僚のトラウト選手が8号でトップですねw 去年はあまり調子よくなかったけど、今年は今のところ良いみたいです^^ 一昨日の、バスケの話・・ やっぱり八村選手のレイカーズは、デンバーに負けてしまった。 あちらのほうがあきらかに選手層が厚いですね。その今NBAで一番の選手 といわれるヨギッチが活躍してた、 203cmしかない八村さんがその211cmのそのヨギッチのデフェンス役で オフェンスのシュートを打たせてもらえませんでしたね。 レイカーズのエースで年俸がNBA最高クラスの レブロン・ジェームズですが、もう40歳ですからね。 1試合、フル出場はできない。かつてのスパースターも寄る年なみには・・ 現役晩年の長嶋さんみたいなもので・・^^; 対して、あちらのヨギッチは、まだ25才くらいかな レイカーズがあと一人、優秀な選手いなければ勝てないけどいない^^; プレイオフで、あと2,3試合やるのかな。でも、ネットで英語で スウィープになりそうと言ってた。 バスケ用語みたいで、ような、全部、デンバーに負けるということです。 それくらい力の差がありそう^^;