1. Vladimir Putin: “We have come unacceptably close to the point of no return. Calls to inflict a strategic defeat on Russia, which has the largest nuclear weapons potential, demonstrate the extreme adventurism of Western politicians. They either do not understand the scale of the threat that they themselves create, or are simply obsessed with the belief in their own impunity and their own exclusivity. Both of these can result in tragedy.
2.Obviously, we are witnessing the collapse of the Euro-Atlantic security system: today it simply doesnotexist. It actually needs to be created anew. All this requires us, together with our partners, with all interested countries - and there are many of them - to provide our own options for ensuring security in Eurasia, and then propose them for broad international discussion. This is precisely the instruction that was given to the Federal Assembly last year. We are talking about formulating, in the foreseeable future, an outline of equal and indivisible security, mutually beneficial, equal cooperation and development on the Eurasian continent.”
1. ウラジミール・プーチン:「我々は、後戻りできない地点に容認できないほど近づいている。最大の核兵器保有能力を持つロシアに戦略的敗北を強いるという呼びかけは、西側諸国の政治家の極端な冒険主義を示している。彼らは自らが作り出す脅威の大きさを理解していないか、単に自らの免責と排他性を信じることに夢中になっているかのどちらかだ。どちらも悲劇につながる可能性がある。」
2. 明らかに、我々は欧州大西洋安全保障システムの崩壊を目撃している。今日、それは単に存在しない。それはむしろ新たに構築される必要がある。このすべては、我々がパートナー、そして多くの関心のあるすべての国々とともに、ユーラシアの安全保障を確保するための独自の選択肢を提示し、それを幅広い国際的議論に提案することを要求する。これはまさに昨年連邦議会に与えられた指示である。我々は近い将来、ユーラシア大陸における平等で不可分の安全保障、相互利益、平等な協力と発展の枠組みを策定することについて話している。」
@ivan_8848
1. Vladimir Put…
2024/06/17 17:50
1. Vladimir Putin: “We have come unacceptably close to the point of no return. Calls to inflict a strategic defeat on Russia, which has the largest nuclear weapons potential, demonstrate the extreme adventurism of Western politicians. They either do not understand the scale of the threat that they themselves create, or are simply obsessed with the belief in their own impunity and their own exclusivity. Both of these can result in tragedy. 2.Obviously, we are witnessing the collapse of the Euro-Atlantic security system: today it simply does not exist. It actually needs to be created anew. All this requires us, together with our partners, with all interested countries - and there are many of them - to provide our own options for ensuring security in Eurasia, and then propose them for broad international discussion. This is precisely the instruction that was given to the Federal Assembly last year. We are talking about formulating, in the foreseeable future, an outline of equal and indivisible security, mutually beneficial, equal cooperation and development on the Eurasian continent.” 1. ウラジミール・プーチン:「我々は、後戻りできない地点に容認できないほど近づいている。最大の核兵器保有能力を持つロシアに戦略的敗北を強いるという呼びかけは、西側諸国の政治家の極端な冒険主義を示している。彼らは自らが作り出す脅威の大きさを理解していないか、単に自らの免責と排他性を信じることに夢中になっているかのどちらかだ。どちらも悲劇につながる可能性がある。」 2. 明らかに、我々は欧州大西洋安全保障システムの崩壊を目撃している。今日、それは単に存在しない。それはむしろ新たに構築される必要がある。このすべては、我々がパートナー、そして多くの関心のあるすべての国々とともに、ユーラシアの安全保障を確保するための独自の選択肢を提示し、それを幅広い国際的議論に提案することを要求する。これはまさに昨年連邦議会に与えられた指示である。我々は近い将来、ユーラシア大陸における平等で不可分の安全保障、相互利益、平等な協力と発展の枠組みを策定することについて話している。」 @ivan_8848