検索結果
-
AP通信が日本時間5月17日2時30分に以下のタイトル(日本語訳)と概要(日本語訳)でニュースを出していました。 >司法省、歴史的変化の中でマリファナを危険性の低い薬物として再分類する方向で正式に動き出す >ワシントン(AP通信) - 司法省は木曜日、米国の麻薬政策の歴史的な転換の一環として、マリファナを危険性の低い薬物として再分類する方向に正式に動いた。 バイデン大統領のXも更新されていました。 https://twitter[.]com/POTUS/status/1791152464617431389 @.POTUS 午前2:03 · 2024年5月17日 >Too many lives have been upended because of our failed approach to marijuana. > >So today, the TheJusticeDept is taking the next step to reclassify marijuana from a Schedule I to a Schedule III drug under federal law. ついにパブリックコメント募集の段階まで来たみたいですねぇ。 ちゃんと動いているようで安心しました。
-
President Donald J. Trump Crooked Joe Biden is 100% responsible for these weak colleges, like Columbia University, cancelling the graduations for thousands of students! Crooked Joe is caving to the Far-Left Pro-Terrorist Mobs because his donors are funding them, and he is too WEAK to demand LAW AND ORDER! So now young people, who have worked very hard, and their parents, who have paid thousands of dollars to send their kids to school, are being robbed of one of the most important moments of their lives. Such a shame, and totally avoidable!!! MAGA 2024! コロンビア大学のような弱小大学が何千人もの学生の卒業式をキャンセルしたのは、100%ペテン師ジョー・バイデンの責任だ!ペテン師ジョーは極左テロリスト集団に屈服している。なぜなら、彼の献金者が彼らに資金を提供しているからであり、彼は法と秩序を要求するにはあまりに弱すぎる!だから今、懸命に働いてきた若者たちや、子どもたちを学校に通わせるために何千ドルも払ってきた親たちが、人生で最も重要な瞬間のひとつを奪われているのだ。とても残念なことだ、そして完全に回避可能だ!!!MAGA 2024! 4-1/1
-
#VaccineGenocide | If freely administered #COVID19 vaccines or others were truly lifesaving and so called Govts. truly bother about saving human lives, the lifesaving drugs for cancer, AIDS, diabetes, etc. should’ve been provided free of cost, whereas only poison is given freely. 〈Googleによる英語からの翻訳〉 #VaccineGenocide | 無料で投与される#COVID19ワクチンなどが本当に命を救うものであり、いわゆる政府が本当に人命を救うことに関心があるのであれば、癌、エイズ、糖尿病などの命を救う薬は無料で提供されるべきであり、無料で提供されるのは毒物だけです。 ⬆️ なるほどねーーー
Japan blocks ic…
2024/05/21 16:54
Japan blocks iconic Mt Fuji view to deter tourists BBC A group of tourists wheel their bulky luggage and wind their way through the crowds in search of the perfect shot. They huddle on a pavement opposite a convenience store - but this is no ordinary store. Rising behind it is Japan's highest summit, the majestic Mount Fuji. The snowy 3,776m-peak forms a stunning backdrop for those in search of their next favourite selfie or instagrammable moment. The visitors got what they wanted – and just in time. Fast forward a few weeks, to this morning, and that view is gone. The once-busy vantage point – the pavement – is now behind a black mesh screen, about the same length as a cricket pitch. The barrier is the result of a chorus of complaints from locals, who say their lives have been disrupted by jaywalking and littering tourists. The picturesque town of Fuji Kawaguchiko has been feeling the impact of a surge in tourism - arrivals to Japan crossed a record three million in March and April, driven up by a weak yen and a post-pandemic travel boom. The screen is a desperate move and a sign of Japan’s struggle to accommodate this many visitors while protecting its streets, its famous spots and its particular way of living. (BBC) (Google翻訳) 日本、観光客を阻止するため富士山の象徴的な景色を遮断 観光客の一団がかさばる荷物を押して人混みをかき分け、完璧なショットを探します。彼らはコンビニの向かいの歩道に群がっていますが、これは普通の店ではありません。その背後にそびえ立つのは、日本最高峰の雄大な富士山です。雪に覆われた標高3,776メートルの山頂は、次のお気に入りの自撮りやインスタ映えする瞬間を探している人にとっては素晴らしい背景となります。観光客は望んでいたものを手に入れました。そしてちょうどいいタイミングでした。数週間が経ち、今朝、その景色は消えてしまいました。かつては賑わっていた見晴らしの良い場所だった歩道は、クリケット場と同じくらいの長さの黒いメッシュスクリーンの後ろにあります。このバリアは、信号無視やゴ・ミを捨てる観光客によって生活が乱されているという地元住民からの苦情の合唱の結果です。絵のように美しい富士河口湖町は、観光客の急増の影響を受けている。日本を訪れた観光客は、円安とパンデミック後の旅行ブームに後押しされ、3月と4月に過去最高の300万人を超えた。このスクリーンは苦肉の策であり、街路、有名なスポット、そして独特の生活様式を守りながら、これほど多くの観光客を受け入れようとする日本の苦闘の表れだ。(BBC) 記事の一部だが、決して批判的な内容ではない。 面白い記事だった。