検索結果
-
英語聖書 日本の書籍サイトを見ると、革装聖書の欽定訳が、なぜか半額セールをやって居る。 KJV、欽定訳聖書の他は、NKJV新欽定訳、TEV 現代語訳、NIV 新国際訳 などを持って居る。 NIV。これ、訳して居る人は、みなLGBT問題に熱心というか、寛容な人たちばかりだとかで。 私も持って居るが、最近LGBT問題がなぜか湧き出てきて居るのは事実。 KJVを読む人たち、つまりトランプのような人たちとは? 必ずしも仲が良いとは言えないかも知れない。 というか。 ヒートアップすると、お互いがお互いを、悪魔呼ばわりして居る。
-
喧嘩は常に同レベルで起きるのです🧌 つまり、英語が70代なら漢字も70代となる🤷🏻♀️ お互いが掲示板でプライドを掲げて争うから終わらないのです🫠
-
確かに 別件なんだけど インド、フィリピン、インドネシアあたりの英語って聞き取りづらいんだよねえ 日本も含めてスペイン語にしたほうが発音しやすくてお互いに通じると思うんだけど。 どうも英語よりスペイン語の方が簡単な気がするんだよねえ最近。
細かい術なんだが、グローバル化…
2024/05/22 08:28
細かい術なんだが、グローバル化の際は、 相手も母国語じゃなく、英語な訳であって、 コミュに関して不安を持ったままで居るわけ。 お互いに教科書英語のが都合がいいわけだが、 チョイとだけ、 その相手と1慣用句だけ共有し、仲良くなるべし。 私はよく「Maybe」連呼でイイカゲン男を演出したり。 「Cool」な奴だな。と相手に格好付けさせるのはやってる。 「乾杯」という日本語を教えるのはもちろんだな。