検索結果
-
支○竹、○那竹。中国産であるのは当然。また、支○が差別用語なら、英語表記のCHINAもアウトにすべき。なあ、ボンクラYahoo!🍜😂😂
-
おもしろい事実 2024 年 4 月 16 日のIR(英語表記と日本語表記ではタイトルが異なっている) 2024 年 4 月 15 日適時開示 ・英文表記のタイトル翻訳 「Nxera Pharma、提携する統合失調症候補薬の開発が順調に進んでいるこを指摘 NBI-1117568 ・日本語表記のタイトル 「ニューロクライン社との提携プログラムである経口M4受容体作動薬NBI-1117568の長期毒性試験が成功 」
-
まぁ、、カネかけてオリエンタルに戻したんだけドネ、、、私は、また変えるなら 、英語表記でJAPANBridgeHoldings。 、略してJBH。、かな??、。 🇯🇵日本は世界のブランドたよね。、♪♪
はい。 今日から「ふな」…
2024/05/08 00:32
はい。 今日から「ふな」になったみたいです 英語表記はFunaです