検索結果 スレッド コメント 最新の投稿順 古い投稿順 1件中 1件 - 1件を表示 情報・通信業> ANYCOLOR(株) それにしても海外について 「… 2da***** 2024/06/14 01:02 それにしても海外について 「こちらの伸びはアップサイドという位置づけで考えています」 はセコい言い回しだよね 伸び代ないってビジネス用語だけど日本独自のカタカナ語だから英語への機械翻訳だとupsideのまま「伸びる」って翻訳されるの そして説明会書き起こしに英語版はない
最新の投稿順 古い投稿順 1件中 1件 - 1件を表示 情報・通信業> ANYCOLOR(株) それにしても海外について 「… 2da***** 2024/06/14 01:02 それにしても海外について 「こちらの伸びはアップサイドという位置づけで考えています」 はセコい言い回しだよね 伸び代ないってビジネス用語だけど日本独自のカタカナ語だから英語への機械翻訳だとupsideのまま「伸びる」って翻訳されるの そして説明会書き起こしに英語版はない
それにしても海外について 「…
2024/06/14 01:02
それにしても海外について 「こちらの伸びはアップサイドという位置づけで考えています」 はセコい言い回しだよね 伸び代ないってビジネス用語だけど日本独自のカタカナ語だから英語への機械翻訳だとupsideのまま「伸びる」って翻訳されるの そして説明会書き起こしに英語版はない