ここから本文です

>>390

>>mon、ニュアンスもわからない社不なんだね…

HDDとSSDはデータ保存という役割は同じだが、中身は完全に別技術。
つまり、性質の異なるものに対して「上位互換」とか「下位互換」という言葉を使うものではない。ニュアンスとか言って逃げようとするなよ。間違ってんだよ、日本語が🤣
もし、ネットスラング的な意味で「下位互換」を使うにしても、ハードウェアの話で使ったらおかしなことになるってのわかんないの?
「○○っていう女優は、○○の下位互換だよねw」っていう話なら、齟齬なく伝わるだろうよ。その辺のニュアンス()がわからない、そっちの方が社不だとは思わんかね?

投資の勉強の前に、日本語の勉強をお勧めするよ😊

投資の参考になりましたか?