掲示板「みんなの評価」
- 強く買いたい
- 買いたい
- 様子見
- 売りたい
- 強く売りたい
直近1週間でユーザーが掲示板投稿時に選択した感情の割合を表示しています。
- このスレッドは終了し、閲覧専用となっています。
- コメントの投稿、最新コメントの閲覧はこちらの最新スレッドをご利用ください。
掲示板のコメントはすべて投稿者の個人的な判断を表すものであり、
当社が投資の勧誘を目的としているものではありません。
-
996
確かに景気は減速局面だが金融政策、財政政策次第で緩やかに調整する事はできた。現にアメリカは2017年から株価に影響出ないように利上げしてる。今回の利上げは失敗だろう
-
998
今年は参議院選挙ある。日本経済失速したら安倍さん選挙厳しいだろうな。憲法改正に赤信号。憲法改正出来なかったらチャイナの太平洋進出が進む
-
あら?
じょ~さん!久しぶりやね!
ところで、リミックスに何の御用? -
パウエルは粛々と利上げしていくとのこと。
株価は気にしない人だよ🐣 -
1001
10億役員報酬出すくらいならPATPAYみたいに100億円キャンペーンでもやらないともうどうにもならないな
-
1002
株主のみなさん今晩は?
昨年の最終引け前に日本を離れアメリカにバカンスに出かけました!
いろいろと外からの日本を静観しスケールの小さいことを確認出来ました
仮想通貨の広がりは残念ながらアメリカではまだまだですね?
しかし時期が来れば狭い日本の中に居るのとは事情が変わり100倍は簡単な事
明日、日本に帰ります!
また投稿させて頂きリミックス応援しましょうね!
頑張れ、小田社長 -
泥舟から脱出出来るのは、
大発会だけ🤣💦 -
1005
なら解任希望で
-
未だに10億報酬出てると思ってる奴までいるんだw
さすが敬天新聞愛読者w -
1008
今年もよろしく頼むぜ‼︎‼︎‼︎
ガンガン稼ごうぜ‼︎‼︎ -
あけおめ~(´・ω・`)
-
1010
もっとも一般的な「あけましておめでとう」は、皆さんもおなじみの「Happy New Year」ですよね。
ちなみに日本では "A Happy New Year" という文章が使われることがありますが、実はこれ、間違いなのです。
"Happy New Year" は訳すと「新年おめでとう」となりますが、名詞につく"a"(定冠詞)を付けることによってこの "happy new year" が名詞となり、「(ひとつの)幸せな新年」という意味になってしまいます。
ただし、文章の中に入れるときには "a happy new year" で大丈夫。
•<丁寧> I wish you a Happy New Year.
直訳:幸せな新年を祈っています=あけましておめでとうございます
•<カジュアル> Wishing you a Happy New Year.
直訳:幸せな新年を祈っているよ=あけましておめでとう -
1011
前、買いだ買いだと連発してたヤツいたけど、もういないのかな?
-
1012
暗号通貨来るからみてれば良い
-
1013
人の意見で売買してる馬鹿が
この板にはいるらしい(笑) -
1014
ここはお前の日記帳じゃねぇんだよ
二度と帰ってくんな -
1017
私はホルダーだ。リミポを贔屓目で見ている。しかし以前から仮想通貨は需要増えているとのコメントには疑問しか感じない。需要増えているなら何故レート上がらないのか?すでに世界で保有率が90%近くあるなら上がらなくてもわかる。しかし保有率は10%程度だろ。それで需要増えているならレートは上がる。冷静に考えろ
-
-
そんなもん、トランプ大統領が潰しにかかるだろう。
アメリカ政府の戦略と対立するのだから。 -
1023(最新)
敬天新聞愛読者は黙れってw
キョウカツ活動とかこじらせまくりやんwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
中学で一定割合で出てくる極少数のヤンキーかぶれやわw
読み込みエラーが発生しました
再読み込み